Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 30 : 23 >> 

Assamese: ঘৃণিত মহিলাই যেতিয়া বিবাহ হয়; আৰু এগৰাকী দাসীয়ে যেতিয়া নিজৰ গৃহিনীৰ স্থান লয়।


AYT: karena seorang perempuan yang tidak disukai orang ketika dia mendapatkan suami, dan seorang budak perempuan ketika dia menggantikan kedudukan nyonyanya.



Bengali: ঘৃণিত স্ত্রীর ভার, যখন সে পত্নীর পদ প্রাপ্ত হয়, আর দাসীর ভার, যখন সে নিজের কর্ত্রীর জায়গা লাভ করে।

Gujarati: લગ્ન કરેલી દાસી; અને પોતાની શેઠાણીની જગ્યાએ આવેલી દાસી.

Hindi: घिनौनी स्‍त्री का ब्‍याहा जाना, और दासी का अपनी स्‍वामिन की वारिस होना।

Kannada: ಮದುವೆಯಾದ ಚಂಡಿಯು, ಸವತಿಯಾದ ತೊತ್ತು, ಇವೇ.

Marathi: विवाह झालेली त्रासदायक स्त्री; मालकिणीची वारस झालेली दासी.

Odiya: ପୁଣି, ଆପଣା କର୍ତ୍ତ୍ରୀର ଉତ୍ତରାଧିକାରିଣୀ ଦାସୀର ଭାର ।

Punjabi: ਘਿਣਾਉਣੀ ਔਰਤ ਜਦ ਉਹ ਵਿਆਹੀ ਜਾਵੇ, ਅਤੇ ਗੋਲੀ ਜਦ ਉਹ ਆਪਣੀ ਮਾਲਕਣ ਦੀ ਵਾਰਸ ਬਣੇ ।

Tamil: பகைக்கப்படக்கூடியவளாக இருந்தும், கணவனுக்கு வாழ்க்கைப்பட்ட பெண்ணுக்காகவும், தன்னுடைய எஜமானிக்குப் பதிலாக மனைவியாகும் அடிமைப் பெண்ணுக்காகவுமே.

Telugu: పెళ్లి చేసుకున్న గయ్యాళి గంప, యజమానురాలికి హక్కు దారైన దాసి.


NETBible: under an unloved woman who is married, and under a female servant who dispossesses her mistress.

NASB: Under an unloved woman when she gets a husband, And a maidservant when she supplants her mistress.

HCSB: an unloved woman when she marries, and a serving girl when she ousts her lady.

LEB: a woman who is unloved when she gets married, a maid when she replaces her mistress.

NIV: an unloved woman who is married, and a maidservant who displaces her mistress.

ESV: an unloved woman when she gets a husband, and a maidservant when she displaces her mistress.

NRSV: an unloved woman when she gets a husband, and a maid when she succeeds her mistress.

REB: a hateful woman getting wed, and a slave supplanting her mistress.

NKJV: A hateful woman when she is married, And a maidservant who succeeds her mistress.

KJV: For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.

NLT: a bitter woman who finally gets a husband, a servant girl who supplants her mistress.

GNB: a hateful woman who gets married, and a servant woman who takes the place of her mistress.

ERV: a woman whose husband hated her but still married her, and a servant girl who becomes ruler over the woman she serves.

BBE: A hated woman when she is married; and a servant-girl who takes the place of her master’s wife.

MSG: when a whore is voted "woman of the year," when a "girlfriend" replaces a faithful wife.

CEV: a hateful woman who finds a husband, and a slave who takes the place of the woman who owns her.

CEVUK: a hateful woman who finds a husband, and a slave who takes the place of the woman who owns her.

GWV: a woman who is unloved when she gets married, a maid when she replaces her mistress.


NET [draft] ITL: under <08478> an unloved <08130> woman who <03588> is married <01166>, and under a female servant <08198> who <03588> dispossesses <03423> her mistress <01404>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 30 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran