Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 3 : 26 >> 

Assamese: কাৰণ যিহোৱা তোমাৰ পক্ষত থাকিব; আৰু তেওঁ তোমাৰ ভৰি ফান্দত নপৰাকৈ ৰাখিব।


AYT: Sebab, Tuhan akan menjadi kepercayaanmu, dan akan menjaga kakimu dari perangkap.



Bengali: কারণ সদাপ্রভু তোমার পাশে থাকবেন, ফাঁদ থেকে তোমার পা রক্ষা করবেন।

Gujarati: કેમ કે યહોવાહ તારી સાથે રહેશે અને તારા પગને સપડાઈ જતાં બચાવશે.

Hindi: क्‍योंकि यहोवा तुझे सहारा दीया करेगा, और तेरे पाँव को फन्‍दे में फँसने न देगा।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ನಿನ್ನ ಭರವಸಕ್ಕೆ ಆಧಾರನಾಗಿದ್ದು, ನಿನ್ನ ಕಾಲು ಮೋಸದ ಬಲೆಗೆ ಸಿಕ್ಕದಂತೆ ನಿನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡುವನು.

Marathi: कारण परमेश्वर तुझ्या बाजूस आहे आणि तुझा पाय पाशात अडकण्यापासून सांभाळील.

Odiya: ଯେହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ବିଶ୍ୱାସଭୂମି ହେବେ, ସେ ତୁମ୍ଭର ପାଦ ଫାନ୍ଦରୁ ରକ୍ଷା କରିବେ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਤੇਰੀ ਆਸ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਤੇਰੇ ਪੈਰ ਨੂੰ ਫਾਹੀ ਵਿੱਚ ਫਸਣ ਤੋਂ ਬਚਾਵੇਗਾ ।

Tamil: கர்த்தர் உன்னுடைய நம்பிக்கையாக இருந்து, உன்னுடைய கால் சிக்கிக்கொள்ளாதபடிக் காப்பார்.

Telugu: యెహోవాాయే నీకు అండగా ఉంటాడు. నీ కాలు ఊబిలో చిక్కుకోకుండా ఆయన నిన్ను కాపాడతాడు.


NETBible: for the Lord will be the source of your confidence, and he will guard your foot from being caught in a trap.

NASB: For the LORD will be your confidence And will keep your foot from being caught.

HCSB: for the LORD will be your confidence and will keep your foot from a snare.

LEB: The LORD will be your confidence. He will keep your foot from getting caught.

NIV: for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.

ESV: for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.

NRSV: for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.

REB: for the LORD will be at your side, and he will keep your feet from the trap.

NKJV: For the LORD will be your confidence, And will keep your foot from being caught.

KJV: For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.

NLT: for the LORD is your security. He will keep your foot from being caught in a trap.

GNB: The LORD will keep you safe. He will not let you fall into a trap.

ERV: You can trust the LORD to protect you. He will not let you fall into harm.

BBE: For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.

MSG: Because GOD will be right there with you; he'll keep you safe and sound.

CEV: You can be sure that the LORD will protect you from harm.

CEVUK: You can be sure that the Lord will protect you from harm.

GWV: The LORD will be your confidence. He will keep your foot from getting caught.


NET [draft] ITL: for <03588> the Lord <03068> will be <01961> the source of your confidence <03689>, and he will guard <08104> your foot <07272> from being caught <03921> in a trap.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 3 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran