Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 29 : 4 >> 

Assamese: ৰজাই ন্যায় বিচাৰ কৰাৰ দ্বাৰাই দেশ প্রতিষ্ঠা কৰে; কিন্তু যিজনে উপহাৰ দাবী কৰে, তেওঁ দেশ নষ্ট কৰে।


AYT: Dengan keadilan, seorang raja menegakkan negeri, tetapi dia yang memungut banyak pajak merobohkannya.



Bengali: রাজা ন্যায় বিচার করে দেশ প্রতিষ্ঠা করেন; কিন্তু উপহার প্রিয় তা লন্ডভন্ড করে।

Gujarati: નીતિમાન ન્યાયી રાજા દેશને સ્થિરતા આપે છે, પણ જે લાંચ મેળવવાનું ચાહે છે તે તેનો નાશ કરે છે.

Hindi: राजा न्‍याय से देश को स्‍थिर करता है, परन्‍तु जो बहुत घूस लेता है उसको उलट देता है।

Kannada: ನ್ಯಾಯಪಾಲಕನಾದ ರಾಜನು ದೇಶವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಗೆ ತರುವನು, ಅನ್ಯಾಯವಾಗಿ ತೆರಿಗೆಯನ್ನು ಕಸಕೊಳ್ಳುವವನು ದೇಶವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವನು.

Marathi: राजा न्यायाने देश दृढ करतो, पण जो कोणी लाचेची मागणी करतो तो त्याचे वाटोळे करतो.

Odiya: ରାଜା ସୁବିଚାର ଦ୍ୱାରା ଦେଶ ସୁସ୍ଥିର କରେ; ମାତ୍ର ଯେ ଉପହାରପ୍ରିୟ, ସେ ତାହା ଉଜାଡ଼ି ପକାଏ ।

Punjabi: ਨਿਆਂ ਨਾਲ ਰਾਜਾ ਦੇਸ ਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਰਿਸ਼ਵਤ ਲੈਣ ਵਾਲਾ ਉਲਟਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: நியாயத்தினால் ராஜா தேசத்தை நிலைநிறுத்துகிறான்; லஞ்சப்பிரியனோ அதைக் தலைகீழாக்குகிறான்.

Telugu: న్యాయం మూలంగా రాజు దేశానికి క్షేమం కలగజేస్తాడు. లంచాలు పుచ్చుకొనేవాడు దేశాన్ని పాడుచేస్తాడు.


NETBible: A king brings stability to a land by justice, but one who exacts tribute tears it down.

NASB: The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.

HCSB: By justice a king brings stability to a land, but a man who demands "contributions" demolishes it.

LEB: By means of justice, a king builds up a country, but a person who confiscates religious contributions tears it down.

NIV: By justice a king gives a country stability, but one who is greedy for bribes tears it down.

ESV: By justice a king builds up the land, but he who exacts gifts tears it down.

NRSV: By justice a king gives stability to the land, but one who makes heavy exactions ruins it.

REB: By just government a king maintains a country, but by extortion it can be brought to ruin.

NKJV: The king establishes the land by justice, But he who receives bribes overthrows it.

KJV: The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.

NLT: A just king gives stability to his nation, but one who demands bribes destroys it.

GNB: When the king is concerned with justice, the nation will be strong, but when he is only concerned with money, he will ruin his country.

ERV: A nation will be strong when it has a fair and just king. A nation will be weak when it has a king who is selfish and demands gifts.

BBE: A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.

MSG: A leader of good judgment gives stability; an exploiting leader leaves a trail of waste.

CEV: An honest ruler makes the nation strong; a ruler who takes bribes will bring it to ruin.

CEVUK: An honest ruler makes the nation strong; a ruler who takes bribes will bring it to ruin.

GWV: By means of justice, a king builds up a country, but a person who confiscates religious contributions tears it down.


NET [draft] ITL: A king <04428> brings stability <05975> to a land <0776> by justice <04941>, but one <0376> who exacts tribute <08641> tears <02040> it down <02040>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 29 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran