Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 28 : 20 >> 

Assamese: বিশ্বাসী লোকে বহুতো আশীৰ্ব্বাদ পাব; কিন্তু যিজন শীঘ্রে ধনী হয়, তেওঁ দণ্ড নোপোৱাকৈ নাথাকিব।


AYT: Orang yang setia akan memperoleh banyak berkat, tetapi dia yang tergesa-gesa menjadi kaya tidak akan terlepas dari hukuman.



Bengali: বিশ্বস্ত লোক অনেক আশীর্বাদ পাবে; কিন্তু যে ধনী হবার জন্য তাড়াতাড়ি করে, সে দন্ডিত হবে।

Gujarati: વિશ્વાસુ માણસ આશીર્વાદથી ભરપૂર થશે, પણ જે માણસ ધનવાન થવાને ઉતાવળ કરે છે તેને શિક્ષા થયા વગર રહેશે નહિ.

Hindi: सच्‍चे मनुष्‍य पर बहुत आशीर्वाद होते रहते हैं, परन्‍तु जो धनी होने में उतावली करता है, वह निर्दोष नहीं ठहरता।

Kannada: ನಂಬಿಗಸ್ತನು ಆಶೀರ್ವಾದಪೂರ್ಣನಾಗುವನು, ಧನವಂತನಾಗಲು ಆತುರಪಡುವವನು ದಂಡನೆಯನ್ನು ಹೊಂದದೆ ಇರನು.

Marathi: विश्वासू माणसाला महान आशीर्वाद मिळतात, पण जो कोणी झटपट श्रीमंत होण्याचा प्रयत्न करतो त्याला शिक्षा झाल्यावाचून राहणार नाही.

Odiya: ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଲୋକ ଆଶୀର୍ବାଦରେ ବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ ହେବ; ମାତ୍ର ଯେ ଧନବାନ ହେବାକୁ ଅତି ଉଦ୍ୟମ କରେ, ସେ ଅଦଣ୍ଡିତ ନୋହିବ ।

Punjabi: ਸੱਚੇ ਮਨੁੱਖ ਉੱਤੇ ਵਧੇਰੀਆਂ ਅਸੀਸਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਧਨਵਾਨ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਕਾਹਲੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਨਾ ਠਹਿਰੇਗਾ ।

Tamil: உண்மையுள்ள மனிதன் பரிபூரண ஆசீர்வாதங்களைப் பெறுவான்; செல்வந்தனாகிறதற்கு அவசரப்படுகிறவனோ ஆக்கினைக்குத் தப்பமாட்டான்.

Telugu: నమ్మకమైనవాడికి దీవెనలు మెండుగా కలుగుతాయి. ధనవంతుడయ్యేటందుకు ఆత్రంగా ఉండే వాడు శిక్ష తప్పించుకోడు.


NETBible: A faithful person will have an abundance of blessings, but the one who hastens to gain riches will not go unpunished.

NASB: A faithful man will abound with blessings, But he who makes haste to be rich will not go unpunished.

HCSB: A faithful man will have many blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished.

LEB: A trustworthy person has many blessings, but anyone in a hurry to get rich will not escape punishment.

NIV: A faithful man will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.

ESV: A faithful man will abound with blessings, but whoever hastens to be rich will not go unpunished.

NRSV: The faithful will abound with blessings, but one who is in a hurry to be rich will not go unpunished.

REB: Someone of steady character will enjoy many blessings, but one in a hurry to get rich will not go unpunished.

NKJV: A faithful man will abound with blessings, But he who hastens to be rich will not go unpunished.

KJV: A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.

NLT: The trustworthy will get a rich reward. But the person who wants to get rich quick will only get into trouble.

GNB: Honest people will lead a full, happy life. But if you are in a hurry to get rich, you are going to be punished.

ERV: People who can be trusted will have many blessings, but those who are just trying to get rich in a hurry will be punished.

BBE: A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.

MSG: Committed and persistent work pays off; get-rich-quick schemes are ripoffs.

CEV: God blesses his loyal people, but punishes all who want to get rich quick.

CEVUK: God blesses his loyal people, but punishes all who want to get rich quick.

GWV: A trustworthy person has many blessings, but anyone in a hurry to get rich will not escape punishment.


NET [draft] ITL: A faithful <0530> person <0376> will have an abundance <07227> of blessings <01293>, but the one who hastens <0213> to gain riches <06238> will not <03808> go unpunished <05352>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 28 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran