Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 27 : 24 >> 

Assamese: কিয়নো ধন-সম্পত্তি চিৰস্থায়ী নহয়। আৰু কিৰীটিও জানো পুৰুষানুক্ৰমে থাকে?


AYT: Sebab, harta benda tidaklah abadi, dan tidak pula mahkota bertahan dari generasi ke generasi.



Bengali: কারণ ধন চিরস্থায়ী নয়, মুকুট কি পুরুষানুক্রমে থাকে?

Gujarati: કેમ કે દ્રવ્ય સદા ટકતું નથી. શું મુગટ વંશપરંપરા ટકે છે?

Hindi: क्‍योंकि सम्मति सदा नहीं ठहरती; और क्‍या राजमुकुट पीढ़ी-पीढ़ी चला जाता है?

Kannada: ಸಂಪತ್ತು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲವಷ್ಟೆ, ಕಿರೀಟವು ತಲತಲಾಂತರಗಳ ವರೆಗೆ ನಿಂತೀತೋ?

Marathi: संपत्ती कायम टिकत नाही. मुकुट तरी सर्व पिढ्यानपिढ्या टिकेल काय?

Odiya: କାରଣ ସମ୍ପତ୍ତି ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ ନୁହେଁ ଓ ମୁକୁଟ କ'ଣ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମରେ ଥାଏ ?

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਧਨ ਸਦਾ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰਦਾ, ਭਲਾ, ਮੁਕਟ ਪੀੜ੍ਹੀਓਂ ਪੀੜ੍ਹੀ ਬਣਿਆ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ?

Tamil: செல்வம் என்றைக்கும் நிலைக்காது; கிரீடம் தலைமுறை தலைமுறைதோறும் நிலைநிற்குமோ?

Telugu: డబ్బు శాశ్వతం కాదు. కిరీటం తరతరాలు ఉంటుందా?


NETBible: for riches do not last forever, nor does a crown last from generation to generation.

NASB: For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.

HCSB: for wealth is not forever; not even a crown lasts for all time.

LEB: Wealth is not forever. Nor does a crown last from one generation to the next.

NIV: for riches do not endure for ever, and a crown is not secure for all generations.

ESV: for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations?

NRSV: for riches do not last forever, nor a crown for all generations.

REB: for possessions do not last for ever, nor will a crown endure to endless generations.

NKJV: For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.

KJV: For riches [are] not for ever: and doth the crown [endure] to every generation?

NLT: for riches don’t last forever, and the crown might not be secure for the next generation.

GNB: because wealth is not permanent. Not even nations last forever.

ERV: Neither wealth nor nations last forever.

BBE: For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.

MSG: (Don't take them for granted; possessions don't last forever, you know.)

CEV: because wealth and honor don't last forever.

CEVUK: because wealth and honour don't last for ever.

GWV: Wealth is not forever. Nor does a crown last from one generation to the next.


NET [draft] ITL: for <03588> riches <02633> do not <03808> last forever <05769>, nor <0518> does a crown <05145> last from generation <01755> to generation <01755>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 27 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran