Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 23 : 32 >> 

Assamese: শেষতে সেয়ে সাপৰ নিচিনাকৈ কামুৰিব, আৰু বিষাক্ত সাপৰ দৰে ইয়াৰ দংশন।


AYT: Pada akhirnya, ia memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti ular beludak.



Bengali: অবশেষে এটা সাপের মতো কামড়ায় এবং বিষধরের মতো দংশন করে।

Gujarati: આખરે તે સર્પની જેમ કરડે છે અને નાગની જેમ ડસે છે.

Hindi: क्‍योंकि अन्‍त में वह सर्प के समान डसता है, और करैत के समान काटता है।

Kannada: ಆಮೇಲೆ ಹಾವಿನಂತೆ ಕಚ್ಚುತ್ತದೆ, ಹೌದು, ನಾಗರ ಹಾವಿನ ಹಾಗೆ ಕಡಿಯುತ್ತದೆ.

Marathi: पण शेवटी तो सापासारखा चावतो आणि फुरशासारखा झोंबतो.

Odiya: ଶେଷରେ ତାହା ସର୍ପ ପରି କାମୁଡ଼େ ଓ କାଳସର୍ପ ତୁଲ୍ୟ ଦଂଶନ କରେ ।

Punjabi: ਓੜਕ ਉਹ ਸੱਪ ਦੀ ਵਾਂਗੂੰ ਡੰਗ ਮਾਰਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਠੂਹੇਂ ਵਾਂਗੂੰ ਡੰਗ ਮਾਰਦੀ ਹੈ !

Tamil: முடிவிலே அது பாம்பைப்போல் கடிக்கும், விரியனைப்போல் தீண்டும்.

Telugu: అది పాములాగా కాటేస్తుంది. కట్లపాములాగా కరుస్తుంది.


NETBible: Afterward it bites like a snake, and stings like a viper.

NASB: At the last it bites like a serpent And stings like a viper.

HCSB: In the end it bites like a snake and stings like a viper.

LEB: Later it bites like a snake and strikes like a poisonous snake.

NIV: In the end it bites like a snake and poisons like a viper.

ESV: In the end it bites like a serpent and stings like an adder.

NRSV: At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.

REB: It may flow smoothly but in the end it will bite like a snake and poison like a cobra.

NKJV: At the last it bites like a serpent, And stings like a viper.

KJV: At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.

NLT: For in the end it bites like a poisonous serpent; it stings like a viper.

GNB: The next morning you will feel as if you had been bitten by a poisonous snake.

ERV: But in the end, it will bite like a snake.

BBE: In the end, its bite is like that of a snake, its wound like the wound of a poison-snake.

MSG: Judge it rather by the hangover it leaves you with--the splitting headache, the queasy stomach.

CEV: but later it bites like a poisonous snake.

CEVUK: but later it bites like a poisonous snake.

GWV: Later it bites like a snake and strikes like a poisonous snake.


NET [draft] ITL: Afterward <0319> it bites <05391> like a snake <05175>, and stings <06567> like a viper <06848>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 23 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran