Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 20 : 23 >> 

Assamese: যিহোৱাই অসমান ওজন ঘিণ কৰে, ফাঁকি তুলাচনী ভাল নহয়।


AYT: Dua macam batu timbangan adalah kekejian bagi TUHAN, dan neraca yang menipu tidaklah baik.



Bengali: অসম ওজন সদাপ্রভু ঘৃণা করেন এবং অসৎ তুলাদন্ড ভাল নয়।

Gujarati: જુદાં જુદાં વજનિયાંને યહોવાહ ધિક્કારે છે અને ખોટું ત્રાજવું રાખવું એ સારું નથી.

Hindi: घटती बढ़ती बटखरों से यहोवा घृणा करता है, और छल का तराजू अच्‍छा नहीं।

Kannada: ತೂಕದ ಕಲ್ಲನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದು, ತಗ್ಗಿಸುವುದು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಅಸಹ್ಯ, ಮೋಸದ ತಕ್ಕಡಿ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ.

Marathi: असमान वजनाचा परमेश्वराला तिरस्कार आहे आणि अप्रामाणिक तराजू चांगले नाही.

Odiya: ନାନା ପ୍ରକାର ବଟଖରା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଘୃଣାର ବିଷୟ, ପୁଣି, ଅଯଥାର୍ଥ ଦଣ୍ଡି ଭଲ ନୁହେଁ ।

Punjabi: ਘੱਟ ਵੱਧ ਵੱਟੇ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਘਿਣਾਉਣੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਛਲ ਦੀ ਤੱਕੜੀ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ।

Tamil: வெவ்வேறான நிறைகற்கள் கர்த்தருக்கு அருவருப்பானவைகள்; கள்ளத்தராசு நல்லதல்ல.

Telugu: అన్యాయమైన తూకం రాళ్లు యెహోవాాకు అసహ్యం. దొంగ త్రాసును ఆయన ఒప్పుకోడు.


NETBible: The Lord abhors differing weights, and dishonest scales are wicked.

NASB: Differing weights are an abomination to the LORD, And a false scale is not good.

HCSB: Differing weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are unfair.

LEB: A double standard of weights is disgusting to the LORD, and dishonest scales are no good.

NIV: The LORD detests differing weights, and dishonest scales do not please him.

ESV: Unequal weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good.

NRSV: Differing weights are an abomination to the LORD, and false scales are not good.

REB: A double standard in weights is an abomination to the LORD, and false scales are unforgivable.

NKJV: Diverse weights are an abomination to the LORD, And dishonest scales are not good.

KJV: Divers weights [are] an abomination unto the LORD; and a false balance [is] not good.

NLT: The LORD despises double standards; he is not pleased by dishonest scales.

GNB: The LORD hates people who use dishonest scales and weights.

ERV: The LORD hates for people to use the wrong weights to cheat others. It is wrong to use scales that are not accurate.

BBE: Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.

MSG: GOD hates cheating in the marketplace; rigged scales are an outrage.

CEV: The LORD hates dishonest scales and dishonest weights. So don't cheat!

CEVUK: The Lord hates dishonest scales and dishonest weights. So don't cheat!

GWV: A double standard of weights is disgusting to the LORD, and dishonest scales are no good.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> abhors <08441> differing weights <068> <068>, and dishonest <04820> scales <03976> are wicked <02896> <03808>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 20 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran