Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 20 : 15 >> 

Assamese: সোণ আৰু অজস্র মূল্যবান পাথৰ আছে; কিন্তু জ্ঞানযুক্ত ওঁঠ অমূল্য ৰত্ন।


AYT: Ada emas dan batu permata yang melimpah, tetapi bibir berpengetahuan adalah permata yang berharga.



Bengali: সোনা আছে, প্রচুর মূল্যবান পাথরও আছে, কিন্তু জ্ঞানবিশিষ্ট ঠোঁট অমূল্য রত্ন।

Gujarati: પુષ્કળ સોનું પુષ્કળ માણેકમોતી કરતાં જ્ઞાની હોવું વધારે કિંમતી જેવું છે.

Hindi: सोना और बहुत से मूंगे तो हैं; परन्‍तु ज्ञान की बातें अनमोल मणी ठहरी हैं।

Kannada: ಹೊನ್ನು ಉಂಟು, ಹವಳದ ರಾಶಿ ಉಂಟು, ಆದರೆ ಜ್ಞಾನದ ತುಟಿಗಳೇ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಆಭರಣ.

Marathi: तेथे सोने आहे आणि विपुल किंमती खडे आहेत, पण ज्ञानमय वाणी मोलवान रत्ने आहेत.

Odiya: ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଅଛି ଓ ଅନେକ ମୁକ୍ତା ହିଁ ଅଛି, ମାତ୍ର ଜ୍ଞାନବିଶିଷ୍ଟ ଓଷ୍ଠ ଅମୂଲ୍ୟ ରତ୍ନ ।

Punjabi: ਸੋਨਾ ਅਤੇ ਹੀਰੇ ਮੋਤੀ ਬਥੇਰੇ ਹਨ, ਪਰ ਗਿਆਨ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਅਣਮੁੱਲ ਰਤਨ ਹਨ ।

Tamil: பொன்னும் மிகுதியான முத்துக்களும் உண்டு; அறிவுள்ள உதடுகளோ விலை உயர்ந்த இரத்தினம்.

Telugu: బంగారం, విస్తారంగా రత్నాలు ఉన్నాయి. కానీ వివేకంగా మాట్లాడే పెదాలు అమూల్యమైన ఆభరణాలు.


NETBible: There is gold, and an abundance of rubies, but words of knowledge are like a precious jewel.

NASB: There is gold, and an abundance of jewels; But the lips of knowledge are a more precious thing.

HCSB: There is gold and a multitude of jewels, but knowledgeable lips are a rare treasure.

LEB: There are gold and plenty of jewels, but the lips of knowledge are precious gems.

NIV: Gold there is, and rubies in abundance, but lips that speak knowledge are a rare jewel.

ESV: There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel.

NRSV: There is gold, and abundance of costly stones; but the lips informed by knowledge are a precious jewel.

REB: There is gold in plenty and a wealth of red coral, but informed speech is a rarity.

NKJV: There is gold and a multitude of rubies, But the lips of knowledge are a precious jewel.

KJV: There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge [are] a precious jewel.

NLT: Wise speech is rarer and more valuable than gold and rubies.

GNB: If you know what you are talking about, you have something more valuable than gold or jewels.

ERV: The right knowledge can bring you gold, pearls, and other expensive things.

BBE: There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.

MSG: Drinking from the beautiful chalice of knowledge is better than adorning oneself with gold and rare gems.

CEV: Sensible words are better than gold or jewels.

CEVUK: Sensible words are better than gold or jewels.

GWV: There are gold and plenty of jewels, but the lips of knowledge are precious gems.


NET [draft] ITL: There <03426> is gold <02091>, and an abundance <07230> of rubies <06443>, but words <08193> of knowledge <01847> are like a precious <03366> jewel <03627>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 20 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran