Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 20 : 10 >> 

Assamese: পাৰ্থক্য থকা ওজন, আৰু অসমান জোখ, এই দুয়োটাকে যিহোৱাই ঘিণ কৰে।


AYT: Dua macam batu timbangan dan dua macam takaran, keduanya adalah kekejian bagi TUHAN.



Bengali: ভিন্ন ধরনের বাটখারা এবং অসম ওজন, উভয়ই সদাপ্রভু ঘৃণা করে।

Gujarati: જેઓ જુદાં જુદાં વજનિયાં અને માપિયાં રાખે છે- યહોવાહ તે બન્નેને ધિક્કારે છે.

Hindi: घटती-बढ़ती बटखरे और घटते-बढ़ते नपुए** इन दोनों से यहोवा घृणा करता है।

Kannada: ತೂಕದ ಕಲ್ಲನ್ನೂ, ಅಳತೆಯ ಪಾತ್ರೆಯನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿಸುವುದು, ತಗ್ಗಿಸುವುದು ಇವೆರಡೂ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಅಸಹ್ಯ.

Marathi: भिन्नभिन्न अशी खोटी वजने आणि असमान मापे परमेश्वराला त्या दोन्हीचा तिरस्कार आहे.

Odiya: ନାନା ପ୍ରକାର ବଟଖରା ଓ ନାନା ପ୍ରକାର ପରିମାଣ ଉଭୟ ସମାନ ରୂପେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଘୃଣିତ ।

Punjabi: ਘੱਟ ਵੱਧ ਵੱਟੇ ਅਤੇ ਘੱਟ ਵੱਧ ਨਾਪ, ਇਹਨਾਂ ਦੋਹਾਂ ਤੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਘਿਣ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: வெவ்வேறான நிறைகல்லும், வெவ்வேறான மரக்காலும் ஆகிய இவ்விரண்டும் கர்த்தருக்கு அருவருப்பானவைகள்.

Telugu: వేరువేరు తూకం రాళ్లు వేరువేరు కొలత గిన్నెలు, ఈ రెంటినీ యెహోవాా అసహ్యించుకుంటాడు.


NETBible: Diverse weights and diverse measures – the Lord abhors both of them.

NASB: Differing weights and differing measures, Both of them are abominable to the LORD.

HCSB: Differing weights and varying measures--both are detestable to the LORD.

LEB: A double standard of weights and measures–– both are disgusting to the LORD.

NIV: Differing weights and differing measures—the LORD detests them both.

ESV: Unequal weights and unequal measures are both alike an abomination to the LORD.

NRSV: Diverse weights and diverse measures are both alike an abomination to the LORD.

REB: A double standard in weights and measures is an abomination to the LORD.

NKJV: Diverse weights and diverse measures, They are both alike, an abomination to the LORD.

KJV: Divers weights, [and] divers measures, both of them [are] alike abomination to the LORD.

NLT: The LORD despises double standards of every kind.

GNB: The LORD hates people who use dishonest weights and measures.

ERV: The LORD hates for people to use the wrong weights and measures to cheat others.

BBE: Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.

MSG: Switching price tags and padding the expense account are two things GOD hates.

CEV: Two things the LORD hates are dishonest scales and dishonest measures.

CEVUK: Two things the Lord hates are dishonest scales and dishonest measures.

GWV: A double standard of weights and measures–– both are disgusting to the LORD.


NET [draft] ITL: Diverse weights <068> <068> and diverse measures <0374> <0374>– the Lord <03068> abhors <08441> both <08147> of them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 20 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran