Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 19 : 23 >> 

Assamese: যিহোৱাক তেওঁৰ পাবলগীয়া সন্মান দিয়া, আৰু সেয়ে তোমাৰ জীৱনদায়ক হ’ব, আৰু যি জনৰ সেয়া আছে, তেওঁ তৃপ্ত হৈ থাকিব; আৰু তেওঁ অনিষ্টৰ দ্বাৰাই পীড়িত নহ’ব।


AYT: Takut akan TUHAN mendatangkan kehidupan; orang yang demikian akan beristirahat dengan puas, dan tidak akan ditimpa malapetaka.



Bengali: সদাপ্রভুর ভয় জীবনের দিকে অগ্রসর হয়, যার তা আছে, সে সন্তুষ্ট হয়, সে ক্ষতির দ্বারা নির্যাতিত হয় না।

Gujarati: યહોવાહનું ભય જીવનદાન અને સંતોષ આપે છે તેથી તેનું ભય રાખનાર પર નુકસાનકારક માર આવશે નહિ.

Hindi: यहोवा का भय मानने से जीवन बढ़ता है; और उसका भय माननेवाला ठिकाना पाकर सुखी रहता है; उस पर विपत्ती नहीं पड़ने की।

Kannada: ಯೆಹೋವನ ಭಯವು ಜೀವದಾಯಕವು, ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನು ತೃಪ್ತನಾಗಿ ನೆಲೆಗೊಳ್ಳುವನು, ಅವನಿಗೆ ಕೇಡು ಸಂಭವಿಸದು.

Marathi: परमेश्वराला आदर द्या तो त्यास पात्र आहे आणि तो जीवनाकडे नेतो, आणि ज्या कोणाकडे ते आहे तो समाधानी आहे, आणि त्याची संकटानी हानी होणार नाही.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିଷୟକ ଭୟ ଜୀବନଦାୟକ, ତାହା ଯେଉଁ ଲୋକଠାରେ ଥାଏ, ସେ ତୃପ୍ତ ହୋଇ ବାସ କରିବ; ଆପଦ ତାହାର ନିକଟ ଦେଇ ଯିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਮੰਨਣ ਨਾਲ ਜੀਵਨ ਦਾ ਵਾਧਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਭੈ ਮੰਨਣ ਵਾਲਾ ਤ੍ਰਿਪਤ ਰਹੇਗਾ, ਅਤੇ ਬਿਪਤਾ ਤੋਂ ਬਚਿਆ ਰਹੇਗਾ ।

Tamil: கர்த்தருக்குப் பயப்படுதல் வாழ்க்கைக்கு ஏதுவானது; அதை அடைந்தவன் திருப்தியடைந்து நிலைத்திருப்பான்; தீமை அவனை அணுகாது.

Telugu: యెహోవాాకు చెందవలసిన భయభక్తులు ఆయనకి చెల్లించాలి. అది జీవ సాధనం. అది ఉన్న వాడు తృప్తిగా బ్రతుకుతాడు.


NETBible: Fearing the Lord leads to life, and one who does so will live satisfied; he will not be afflicted by calamity.

NASB: The fear of the LORD leads to life, So that one may sleep satisfied, untouched by evil.

HCSB: The fear of the LORD leads to life; one will sleep at night without danger.

LEB: The fear of the LORD leads to life, and such a person will rest easy without suffering harm.

NIV: The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.

ESV: The fear of the LORD leads to life, and whoever has it rests satisfied; he will not be visited by harm.

NRSV: The fear of the LORD is life indeed; filled with it one rests secure and suffers no harm.

REB: The fear of the LORD is life; he who is full of it will rest untouched by evil.

NKJV: The fear of the LORD leads to life, And he who has it will abide in satisfaction; He will not be visited with evil.

KJV: The fear of the LORD [tendeth] to life: and [he that hath it] shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

NLT: Fear of the LORD gives life, security, and protection from harm.

GNB: Obey the LORD and you will live a long life, content and safe from harm.

ERV: Respect the LORD and you will have a good life, one that is satisfying and free from trouble.

BBE: The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way.

MSG: Fear-of-GOD is life itself, a full life, and serene--no nasty surprises.

CEV: Showing respect to the LORD brings true life-- if you do it, you can relax without fear of danger.

CEVUK: Showing respect to the Lord brings true life— if you do it, you can relax without fear of danger.

GWV: The fear of the LORD leads to life, and such a person will rest easy without suffering harm.


NET [draft] ITL: Fearing <03374> the Lord <03068> leads to life <02416>, and one who does so will live <03885> satisfied <07649>; he will not <01077> be afflicted <06485> by calamity <07451>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 19 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran