Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 17 : 3 >> 

Assamese: ৰূপৰ কাৰণে ধাতু গলোৱা পাত্ৰ, আৰু সোণৰ কাৰণে ভাতী, কিন্তু যিহোৱাই হৃদয় শোধন কৰে।


AYT: Kuali untuk perak, perapian untuk emas, tetapi TUHAN yang menguji hati.



Bengali: রূপার জন্য ধাতু গলাবার পাত্র ও সোনার জন্য অগ্নিকুন্ড, কিন্তু সদাপ্রভু হৃদয়ের পরীক্ষা করেন।

Gujarati: ચાંદીને ગાળવા માટે કુલડી હોય છે અને સોનાને માટે ભઠ્ઠી હોય છે. પણ અંત:કરણને પારખનાર યહોવાહ છે.

Hindi: चान्‍दी के लिये कुठाली, और सोने के लिये भट्ठी हाती है, परन्‍तु मनों को यहोवा जाँचता है।(1 पतरस 1:17)

Kannada: ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರಗಳನ್ನು ಪುಟಕುಲಿಮೆಗಳು ಶೋಧಿಸುವವು, ಹೃದಯಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸುವವನು ಯೆಹೋವನೇ.

Marathi: चांदी मुशीत आणि सोने भट्टीत तावून पाहतात, पण परमेश्वर हृदय शुध्द करतो.

Odiya: କୋୟିରେ ରୂପାର ଓ ଉହ୍ମାଇରେ ସୁନାର ପରୀକ୍ଷା ହୁଏ; ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁ ଅନ୍ତଃକରଣର ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਚਾਂਦੀ ਲਈ ਕੁਠਾਲੀ ਅਤੇ ਸੋਨੇ ਲਈ ਭੱਠੀ ਹੈ, ਪਰ ਮਨਾਂ ਦਾ ਪਰਖਣ ਵਾਲਾ ਯਹੋਵਾਹ ਹੈ ।

Tamil: வெள்ளியைக் குகையும், பொன்னைப் புடமும் சோதிக்கும்; இருதயங்களைச் சோதிக்கிறவரோ கர்த்தர்.

Telugu: వెండికి మూస, బంగారానికి కొలిమి కావాలి. హృదయాలను శుద్ధి చేసేది యెహోవాాయే.


NETBible: The crucible is for refining silver and the furnace is for gold, likewise the Lord tests hearts.

NASB: The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the LORD tests hearts.

HCSB: A crucible is for silver and a smelter for gold, but the LORD is a tester of hearts.

LEB: The crucible is for refining silver and the smelter for gold, but the one who purifies hearts by fire is the LORD.

NIV: The crucible for silver and the furnace for gold, but the LORD tests the heart.

ESV: The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and the LORD tests hearts.

NRSV: The crucible is for silver, and the furnace is for gold, but the LORD tests the heart.

REB: The smelting pot for silver, the crucible for gold, but the LORD it is who assays the heart.

NKJV: The refining pot is for silver and the furnace for gold, But the LORD tests the hearts.

KJV: The fining pot [is] for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.

NLT: Fire tests the purity of silver and gold, but the LORD tests the heart.

GNB: Gold and silver are tested by fire, and a person's heart is tested by the LORD.

ERV: Fire is used to make gold and silver pure, but a person’s heart is made pure by the LORD.

BBE: The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, but the Lord is the tester of hearts.

MSG: As silver in a crucible and gold in a pan, so our lives are assayed by GOD.

CEV: Silver and gold are tested by flames of fire; our thoughts are tested by the LORD.

CEVUK: Silver and gold are tested by flames of fire; our thoughts are tested by the Lord.

GWV: The crucible is for refining silver and the smelter for gold, but the one who purifies hearts by fire is the LORD.


NET [draft] ITL: The crucible <04715> is for refining silver <03701> and the furnace <03564> is for gold <02091>, likewise the Lord <03068> tests <0974> hearts <03826>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 17 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran