Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 17 : 2 >> 

Assamese: এজন জ্ঞানী দাসে লাজ দিওঁতা পুত্ৰৰ ওপৰত শাসন কৰিব, আৰু ভায়েকসকলৰ এজন যেন হৈ উত্তৰাধিকাৰ ভগাই লব।


AYT: Hamba yang berakal budi akan berkuasa atas anak yang membuat malu, dan akan mendapat bagian warisan di antara saudara-saudara.



Bengali: একজন বুদ্ধিমান দাস ছেলের ওপর কর্তৃত্ব করবে যে লজ্জাজনক কাজ করে এবং ভাইদের মধ্যে সে অধিকারের অংশী হয়।

Gujarati: ડહાપણથી વર્તનાર ચાકર બદનામી કરાવનાર દીકરા પર અધિકાર ચલાવશે અને એ ચાકરને દીકરાના ભાઈઓમાં વારસનો ભાગ મળશે.

Hindi: बुद्धि से चलनेवाला दास अपने स्‍वामी के उस पुत्र पर जो लज्‍जा का कारण होता है प्रभुता करेगा, और उस पुत्र के भाइयों के बीच भागी होगा।

Kannada: ಜಾಣನಾದ ಆಳು ಮಾನಕಳೆದ ಮನೆಮಗನ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರಮಾಡುವನು, ಮನೆಮಕ್ಕಳೊಂದಿಗೆ ಬಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊಂದುವನು.

Marathi: शहाणा सेवक लज्जास्पद वागणाऱ्या मुलावर अधिकार चालवीन आणि एका भावाप्रमाणे वतनाचा भागीदार होईल.

Odiya: ଯେଉଁ ଦାସ ବୁଦ୍ଧିପୂର୍ବକ ଚଳେ, ସେ ଲଜ୍ଜାଦାୟୀ ପୁତ୍ର ଉପରେ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ କରେ, ପୁଣି, ଭାଇମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗରେ ଅଧିକାରର ବାଣ୍ଟ ପାଏ ।

Punjabi: ਸਿਆਣਾ ਸੇਵਕ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪੁੱਤਰ ਉੱਤੇ ਹੁਕਮ ਚਲਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਭਰਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪਾਵੇਗਾ ।

Tamil: புத்தியுள்ள வேலைக்காரன் அவமானத்தை உண்டாக்குகிற மகனை ஆண்டு, சகோதரர்களுடைய சுதந்தரத்தில் பங்கை அடைவான்.

Telugu: బుద్ధిమంతుడైన సేవకుడు సిగ్గు కలిగించే కొడుకు మీద అధికారం సంపాదించుకుంటాడు. అన్నదమ్ములతో పాటు వాడు పిత్రార్జితం పంచు కుంటాడు.


NETBible: A servant who acts wisely will rule over an heir who behaves shamefully, and will share the inheritance along with the relatives.

NASB: A servant who acts wisely will rule over a son who acts shamefully, And will share in the inheritance among brothers.

HCSB: A wise servant will rule over a disgraceful son and share an inheritance among brothers.

LEB: A wise slave will become master over a son who acts shamefully, and he will share the inheritance with the brothers.

NIV: A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers.

ESV: A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.

NRSV: A slave who deals wisely will rule over a child who acts shamefully, and will share the inheritance as one of the family.

REB: Where the son is a wastrel, a prudent slave is master, and shares the inheritance with the brothers.

NKJV: A wise servant will rule over a son who causes shame, And will share an inheritance among the brothers.

KJV: A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

NLT: A wise slave will rule over the master’s shameful sons and will share their inheritance.

GNB: A shrewd servant will gain authority over a master's worthless son and receive a part of the inheritance.

ERV: A smart servant will gain control over his master’s foolish son. He will be treated like a son and get a share of the inheritance.

BBE: A servant who does wisely will have rule over a son causing shame, and will have his part in the heritage among brothers.

MSG: A wise servant takes charge of an unruly child and is honored as one of the family.

CEV: A hard-working slave will be placed in charge of a no-good child, and that slave will be given the same inheritance that each child receives.

CEVUK: A hard-working slave will be placed in charge of a no-good child, and that slave will be given the same inheritance that each child receives.

GWV: A wise slave will become master over a son who acts shamefully, and he will share the inheritance with the brothers.


NET [draft] ITL: A servant <05650> who acts wisely <07919> will rule <04910> over an heir <01121> who behaves shamefully <0954>, and will share <02505> the inheritance <05159> along <08432> with the relatives <0251>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 17 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran