Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 17 : 21 >> 

Assamese: যিজনে অজ্ঞানীক জন্ম দিয়ে, তেওঁ নিজলৈ খেদ আনে; আৰু অজ্ঞানীৰ পিতৃয়ে আনন্দ কৰিব নোৱাৰে।


AYT: Dia yang melahirkan orang bodoh mendapat dukacita, dan ayah orang bodoh tidak memiliki sukacita.



Bengali: যে নির্বোধের জন্ম দেয় সে নিজের দুর্দশা আনে; যে মূর্খের বাবা সে আনন্দ করতে পারে না।

Gujarati: મૂર્ખને પેદા કરનાર દુ:ખી થાય છે; મૂર્ખના પિતાને કદી આનંદ થતો નથી.

Hindi: जो मूर्ख को जन्‍माता है वह उससे दु:ख ही पाता है; और मूढ़ के पिता को आनन्‍द नहीं होता।

Kannada: ಮೂರ್ಖನನ್ನು ಹೆತ್ತವರಿಗೆ ವ್ಯಥೆ, ಮೂರ್ಖನ ತಂದೆಗೆ ವ್ಯಸನ.

Marathi: जो कोणी मूर्खला जन्म देतो, तो स्वतःवर दुःख आणतो; जो कोणी मूर्खाचा पिता असतो त्याला आनंद नाही.

Odiya: ମୂର୍ଖର ଜନ୍ମଦାତା ଆପଣାର ଶୋକ ସଞ୍ଚୟ କରେ; ପୁଣି, ମୂଢ଼ର ପିତା ଆନନ୍ଦ ପାଏ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਮੂਰਖ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਦੁੱਖ ਹੀ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮੂਰਖ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨੂੰ ਕੁਝ ਅਨੰਦ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ।

Tamil: மதிகெட்ட மகனைப் பெறுகிறவன் தனக்குச் சஞ்சலம் உண்டாக அவனைப் பெறுகிறான்; மதியீனனுடைய தகப்பனுக்கு மகிழ்ச்சியில்லை.

Telugu: బుద్ధిలేని వాడి తండ్రికి దుఃఖమే. తెలివిలేని వాణ్ణి కన్నవాడికి సంతోషం లేదు.


NETBible: Whoever brings a fool into the world does so to his grief, and the father of a fool has no joy.

NASB: He who sires a fool does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy.

HCSB: A man fathers a fool to his own sorrow; the father of a fool has no joy.

LEB: The parent of a fool has grief, and the father of a godless fool has no joy.

NIV: To have a fool for a son brings grief; there is no joy for the father of a fool.

ESV: He who sires a fool gets himself sorrow, and the father of a fool has no joy.

NRSV: The one who begets a fool gets trouble; the parent of a fool has no joy.

REB: Stupid offspring bring sorrow to parents, and no father has joy of a boorish son.

NKJV: He who begets a scoffer does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy.

KJV: He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.

NLT: It is painful to be the parent of a fool; there is no joy for the father of a rebel.

GNB: There is nothing but sadness and sorrow for parents whose children do foolish things.

ERV: A man who has a fool for a son will be disappointed. A fool brings no joy to his father.

BBE: He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.

MSG: Having a fool for a child is misery; it's no fun being the parent of a dolt.

CEV: It's never pleasant to be the parent of a fool and have nothing but pain.

CEVUK: It's never pleasant to be the parent of a fool and have nothing but pain.

GWV: The parent of a fool has grief, and the father of a godless fool has no joy.


NET [draft] ITL: Whoever brings <03205> a fool <03684> into the world <03205> does so to his grief <08424>, and the father <01> of a fool <05036> has no <03808> joy <08055>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 17 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran