Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 17 : 20 >> 

Assamese: কুটিল মনৰ লোকে কোনো বিষয়তে মঙ্গল বিচাৰি নাপায়; যিজনে মিছ কথা কয়, তেওঁ বিপদত পৰে।


AYT: Orang yang bengkok hatinya tidak akan menemukan kebaikan, dan orang yang lidahnya menipu akan jatuh ke dalam celaka.



Bengali: যে কুটিল হৃদয়ের, সে ভালোর খোঁজ করে না; যার জিহ্বা বিকৃত, সে বিপদে পড়ে।

Gujarati: કુટિલ હૃદયના માણસનું કદી હિત થતું નથી; આડી જીભવાળો માણસ વિપત્તિમાં આવી પડે છે.

Hindi: जो मन का टेढ़ा है, उसका कल्‍याण नहीं होता, और उलट-फेर की बात करनेवाला विपत्ति में पड़ता है।

Kannada: ವಕ್ರ ಹೃದಯನು ಶುಭವನ್ನು ಪಡೆಯನು, ಕೆಟ್ಟ ನಾಲಿಗೆಯವನು ವಿಪತ್ತಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುವನು.

Marathi: ज्या मनुष्याचे हृदय कपटी असते त्यात काही चांगले सापडत नाही, ज्या कोणाची जीभ वक्र असते तो संकटात पडतो.

Odiya: ଯାହାର କୁଟିଳ ଅନ୍ତଃକରଣ, ସେ ମଙ୍ଗଳ ପାଏ ନାହିଁ; ପୁଣି, ଯାହାର ବକ୍ରବାଦୀ ଜିହ୍ୱା, ସେ ଆପଦରେ ପଡ଼େ ।

Punjabi: ਟੇਢੇ ਮਨ ਵਾਲਾ ਭਲਿਆਈ ਨਾ ਪਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਪੁੱਠੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਬਿਪਤਾ ਵਿੱਚ ਪਵੇਗਾ ।

Tamil: மாறுபாடான இருதயமுள்ளவன் நன்மையைக் கண்டடைவதில்லை; பொய் நாவுள்ளவன் தீமையில் விழுவான்.

Telugu: దుష్ట హృదయం గలవాడికి మేలు జరగదు. కుటిలంగా మాట్లాడే వాడు ప్రమాదంలో చిక్కుకుంటాడు.


NETBible: The one who has a perverse heart does not find good, and the one who is deceitful in speech falls into trouble.

NASB: He who has a crooked mind finds no good, And he who is perverted in his language falls into evil.

HCSB: One with a twisted mind will not succeed, and one with deceitful speech will fall into ruin.

LEB: A twisted mind never finds happiness, and one with a devious tongue repeatedly gets into trouble.

NIV: A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.

ESV: A man of crooked heart does not discover good, and one with a dishonest tongue falls into calamity.

NRSV: The crooked of mind do not prosper, and the perverse of tongue fall into calamity.

REB: A crooked heart will come to no good, and a mischievous tongue will end in calamity.

NKJV: He who has a deceitful heart finds no good, And he who has a perverse tongue falls into evil.

KJV: He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

NLT: The crooked heart will not prosper; the twisted tongue tumbles into trouble.

GNB: Anyone who thinks and speaks evil can expect to find nothing good -- only disaster.

ERV: Crooks will not profit from their crimes, and those who plan to cause trouble will be trapped when it comes.

BBE: Nothing good comes to him whose heart is fixed on evil purposes: and he who has an evil tongue will come to trouble.

MSG: A bad motive can't achieve a good end; double-talk brings you double trouble.

CEV: Dishonesty does you no good, and telling lies will get you in trouble.

CEVUK: Dishonesty does you no good, and telling lies will get you in trouble.

GWV: A twisted mind never finds happiness, and one with a devious tongue repeatedly gets into trouble.


NET [draft] ITL: The one who has a perverse <06141> heart <03820> does not <03808> find <04672> good <02896>, and the one who is deceitful <02015> in speech <03956> falls <05307> into trouble <07451>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 17 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran