Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 14 : 14 >> 

Assamese: যি জন অবিশ্বাসী, তেওঁ নিজৰ আচৰণৰ ফল ভোগ কৰিব; কিন্তু ভাল লোকে তেওঁৰ যি আছে তাকেই পাব।


AYT: Orang yang ingkar hatinya akan dikenyangkan dengan jalannya, tetapi orang baik dengan apa yang ada padanya.



Bengali: যে মনে বিপথগামী, সে নিজ আচরণে পূর্ণ হয়; কিন্তু সৎ লোক নিজে থেকে তৃপ্ত হয়।

Gujarati: પાપી હૃદયવાળાએ પોતાના જ માર્ગનું ફળ ભોગવવું પડશે અને સારો માણસ પોતાનાં જ કર્મોનું ફળ માણે છે.

Hindi: जिसका मन ईश्‍वर की ओर से हट जाता है, वह अपनी चालचलन का फल भोगता है, परन्‍तु भला मनुष्‍य आप ही आप सन्‍तुष्‍ट होता है।

Kannada: ಭ್ರಷ್ಟನು ಕರ್ಮಫಲವನ್ನು ತಿಂದು ತಿಂದು ದಣಿಯುವನು, ಶಿಷ್ಟನು ತನ್ನಲ್ಲಿ ತಾನೇ ತೃಪ್ತನಾಗುವನು.

Marathi: जो कोणी अविश्वासू आहे त्याला त्याच्या वागणुकीचे फळ मिळेल, पण चांगल्या मनुष्याला जे काही त्याचे आहे तेच मिळेल.

Odiya: ଅନ୍ତଃକରଣରେ ବିପଥଗାମୀ ଆପଣା ଆଚରଣର ଫଳରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବ; ପୁଣି, ଉତ୍ତମ ଲୋକ ଆପଣାରୁ ପରିତୃପ୍ତ ହେବ ।

Punjabi: ਜਿਸਦਾ ਮਨ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਮੁੜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੀ ਚਾਲ ਦਾ ਫਲ ਭੋਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਭਲਾ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਤ੍ਰਿਪਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: பின்வாங்கும் இருதயமுள்ளவன் தன்னுடைய வழிகளிலேயும், நல்ல மனிதனோ தன்னிலே தானும் திருப்தியடைவான்.

Telugu: భక్తిహీనుడి మార్గాలు చివరికి వాడికే వెగటు కలుగుతాయి. మంచి వ్యక్తి తన ప్రవర్తన పట్ల సంతృప్తి చెందుతాడు.


NETBible: The backslider will be paid back from his own ways, but a good person will be rewarded for his.

NASB: The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his.

HCSB: The disloyal will get what their conduct deserves, and a good man, what his deeds deserve.

LEB: A heart that turns from God becomes bored with its own ways, but a good person is satisfied with God’s ways.

NIV: The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.

ESV: The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.

NRSV: The perverse get what their ways deserve, and the good, what their deeds deserve.

REB: Renegades reap the reward of their conduct, the good the reward of their achievements.

NKJV: The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.

KJV: The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man [shall be satisfied] from himself.

NLT: Backsliders get what they deserve; good people receive their reward.

GNB: Bad people will get what they deserve. Good people will be rewarded for their deeds.

ERV: Evil people will be paid back for the wrong they do, and good people will be rewarded for the good they do.

BBE: He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.

MSG: A mean person gets paid back in meanness, a gracious person in grace.

CEV: You harvest what you plant, whether good or bad.

CEVUK: You harvest what you plant, whether good or bad.

GWV: A heart that turns from God becomes bored with its own ways, but a good person is satisfied with God’s ways.


NET [draft] ITL: The backslider <03820> <05472> will be paid back <07646> from <05921> his own ways <01870>, but a good <02896> person <0376> will be rewarded for his.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 14 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran