Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 12 : 23 >> 

Assamese: দূৰদৰ্শী লোকে জ্ঞান গুপুতে ৰাখে; কিন্তু অজ্ঞানীৰ মনে নিৰ্বুদ্ধিতা প্ৰকাশ কৰে।


AYT: Orang bijak menyimpan pengetahuan, tetapi hati orang bodoh menyerukan kebodohan.



Bengali: বুদ্ধিমান লোক জ্ঞান গোপন রাখে; কিন্তু নির্বোধদের হৃদয় নির্বোধের মত চিত্কার করে।

Gujarati: ડાહ્યો પુરુષ ડહાપણને છુપાવે છે, પણ મૂર્ખ પોતાની મૂર્ખાઈ જાહેર કરે છે.

Hindi: चतुर मनुष्‍य ज्ञान को प्रगट नहीं करता है, परन्‍तु मूढ़ अपने मन की मूढ़ता ऊँचे शब्‍द से प्रचार करता है।

Kannada: ಜಾಣನು ತನ್ನ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಗುಪ್ತಪಡಿಸುವನು, ಮೂಢರ ಮನಸ್ಸು ಮೂರ್ಖತನವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವುದು.

Marathi: शहाणा मनुष्य आपले ज्ञान गुप्त ठेवतो, पण मूर्खाचे हृदय मूर्खपणा ओरडून सांगते.

Odiya: ଚତୁର ଲୋକ ଜ୍ଞାନ ଆଚ୍ଛାଦନ କରେ; ମାତ୍ର ମୂର୍ଖମାନଙ୍କର ମନ ଅଜ୍ଞାନତା ପ୍ରକାଶ କରେ ।

Punjabi: ਸਿਆਣਾ ਮਨੁੱਖ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਲੁਕਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਮੂਰਖ ਦਾ ਦਿਲ ਮੂਰਖਤਾਈ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: விவேகமுள்ள மனிதன் அறிவை அடக்கிவைக்கிறான்; மூடர்களுடைய இருதயமோ மதியீனத்தைப் பிரபலப்படுத்தும்.

Telugu: వివేకం ఉన్నవాడు తన ప్రతిభను దాచిపెడతాడు. తెలివితక్కువ వాళ్ళు తమ మూర్ఖత్వాన్ని బయట పెడతారు.


NETBible: The shrewd person conceals knowledge, but foolish people publicize folly.

NASB: A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims folly.

HCSB: A shrewd person conceals knowledge, but a foolish heart publicizes stupidity.

LEB: A sensible person discreetly hides knowledge, but foolish minds preach stupidity.

NIV: A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly.

ESV: A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims folly.

NRSV: One who is clever conceals knowledge, but the mind of a fool broadcasts folly.

REB: A clever person conceals his knowledge, but a stupid one blurts out folly.

NKJV: A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims foolishness.

KJV: A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.

NLT: Wise people don’t make a show of their knowledge, but fools broadcast their folly.

GNB: Smart people keep quiet about what they know, but stupid people advertise their ignorance.

ERV: Smart people don’t tell everything they know, but fools tell everything and show they are fools.

BBE: A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.

MSG: Prudent people don't flaunt their knowledge; talkative fools broadcast their silliness.

CEV: Be sensible and don't tell everything you know-- only fools spread foolishness everywhere.

CEVUK: Be sensible and don't tell everything you know— only fools spread foolishness everywhere.

GWV: A sensible person discreetly hides knowledge, but foolish minds preach stupidity.


NET [draft] ITL: The shrewd <06175> person <0120> conceals <03680> knowledge <01847>, but foolish <03684> people <03820> publicize <07121> folly <0200>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 12 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran