Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 12 : 19 >> 

Assamese: সত্যবাদী ওঁঠ চিৰকাললৈকে থাকে; কিন্তু মিছা কোৱা জিবা ক্ষন্তেকীয়া।


AYT: Bibir yang benar tegak selamanya, tetapi lidah dusta hanya sekejap mata.



Bengali: সত্যের ঠোঁট চিরকাল স্থায়ী; কিন্তু মিথ্যাবাদী জিহ্বা এক মুহূর্তের জন্য স্থায়ী।

Gujarati: જે હોઠ સત્ય બોલે છે તેઓ શાશ્વત રહે છે અને જૂઠા બોલી જીભ ક્ષણિક રહે છે.

Hindi: सच्‍चाई** सदा बनी रहेगी, परन्‍तु झूढ पल ही भर का होता है।

Kannada: ಸತ್ಯದ ತುಟಿ ಶಾಶ್ವತ, ಸುಳ್ಳಿನ ನಾಲಿಗೆ ಕ್ಷಣಿಕ.

Marathi: सत्याची वाणी सर्वकाळ टिकेल, पण लबाड बोलणारी जिव्हा क्षणिक आहे.

Odiya: ସତ୍ୟବାଦୀ ଓଷ୍ଠ ନିତ୍ୟସ୍ଥାୟୀ ହେବ; ମାତ୍ର ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ଜିହ୍ୱା ପଲକ ମାତ୍ର ।

Punjabi: ਸਚਿਆਈ ਸਦਾ ਬਣੀ ਰਹੇਗੀ, ਪਰ ਝੂਠ ਪਲ ਭਰ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: சத்திய உதடு என்றும் நிலைத்திருக்கும்; பொய்நாவோ ஒரு நிமிடம்மாத்திரம் இருக்கும்;

Telugu: నిజాలు పలికే పెదవులు ఎప్పటికీ స్థిరంగా ఉంటాయి. అబద్ధాలు పలికే నాలుక ఉనికి క్షణకాలం.


NETBible: The one who tells the truth will endure forever, but the one who lies will last only for a moment.

NASB: Truthful lips will be established forever, But a lying tongue is only for a moment.

HCSB: Truthful lips endure forever, but a lying tongue, only a moment.

LEB: The word of truth lasts forever, but lies last only a moment.

NIV: Truthful lips endure for ever, but a lying tongue lasts only a moment.

ESV: Truthful lips endure forever, but a lying tongue is but for a moment.

NRSV: Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.

REB: Truthful speech stands firm for ever, but lies live only for a moment.

NKJV: The truthful lip shall be established forever, But a lying tongue is but for a moment.

KJV: The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.

NLT: Truth stands the test of time; lies are soon exposed.

GNB: A lie has a short life, but truth lives on forever.

ERV: Lies last only a moment, but the truth lasts forever.

BBE: True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute.

MSG: Truth lasts; lies are here today, gone tomorrow.

CEV: Truth will last forever; lies are soon found out.

CEVUK: Truth will last for ever; lies are soon found out.

GWV: The word of truth lasts forever, but lies last only a moment.


NET [draft] ITL: The one who tells <08193> the truth <0571> will endure <03559> forever <05703>, but the one who lies <08267> <03956> will last only for a moment <07281>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 12 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran