Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 12 : 20 >> 

Assamese: কুকল্পনা কৰা সকলৰ মনত প্রতাৰণা থাকে; কিন্তু শান্তিৰ পৰামৰ্শ দিয়া সকলৰ আনন্দ হয়।


AYT: Tipu daya ada dalam hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi mereka yang menasihatkan kedamaian bersukacita.



Bengali: প্রতারণাকারীদের হৃদয়ে খারাপ পরিকল্পনা থাকে; কিন্তু যারা শান্তির উপদেশ দেয়, তাদের আনন্দ হয়।

Gujarati: જેઓ ખરાબ યોજનાઓ કરે છે તેઓનાં મન કપટી છે, પણ શાંતિની સલાહ આપનાર સુખ પામે છે.

Hindi: बुरी युक्ति करनेवालों के मन में छल रहता है, परन्‍तु मेल की युक्ति करनेवालों को आनन्‍द होता है।

Kannada: ಕೇಡನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸುವವರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಮೋಸ, ಹಿತೋಪದೇಶಕರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲಾಸ.

Marathi: वाईट योजणाऱ्यांच्या अंतःकरणात कपट असते, परंतु शांतीचा सल्ला देणाऱ्यांच्या मनात हर्ष असतो.

Odiya: ଅନିଷ୍ଟଚିନ୍ତାକାରୀର ହୃଦୟରେ ପ୍ରବଞ୍ଚନା ଥାଏ; ମାତ୍ର ଶାନ୍ତି-ପରାମର୍ଶଦାତାମାନଙ୍କର ଆନନ୍ଦ ହୁଏ ।

Punjabi: ਬੁਰੀਆਂ ਜੁਗਤਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਛਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦੇ ਸਲਾਹਕਾਰਾਂ ਲਈ ਅਨੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: தீங்கை திட்டமிடுகிறவர்களின் இருதயத்தில் கபடம் இருக்கிறது; சமாதானம்செய்கிற ஆலோசனைக்காரர்களுக்கு உள்ளது சந்தோஷம்.

Telugu: కీడు తలపెట్టేవాళ్ళ హృదయాల్లో మోసం ఉంటుంది. శాంతి కోసం సలహాలు ఇచ్చేవాళ్ళకు సంతోషం కలుగుతుంది.


NETBible: Deceit is in the heart of those who plot evil, but those who promote peace have joy.

NASB: Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.

HCSB: Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy.

LEB: Deceit is in the heart of those who plan evil, but joy belongs to those who advise peace.

NIV: There is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace.

ESV: Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy.

NRSV: Deceit is in the mind of those who plan evil, but those who counsel peace have joy.

REB: Those who plot evil delude themselves, but there is joy for those who seek the common good.

NKJV: Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.

KJV: Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace [is] joy.

NLT: Deceit fills hearts that are plotting evil; joy fills hearts that are planning peace!

GNB: Those who plan evil are in for a rude surprise, but those who work for good will find happiness.

ERV: People who work for evil make trouble, but those who plan for peace bring happiness.

BBE: Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.

MSG: Evil scheming distorts the schemer; peace-planning brings joy to the planner.

CEV: An evil mind is deceitful, but gentle thoughts bring happiness.

CEVUK: An evil mind is deceitful, but gentle thoughts bring happiness.

GWV: Deceit is in the heart of those who plan evil, but joy belongs to those who advise peace.


NET [draft] ITL: Deceit <04820> is in the heart <03820> of those who plot <02790> evil <07451>, but those who promote <03289> peace <07965> have joy <08057>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 12 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran