Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 11 : 20 >> 

Assamese: কুটিল মনৰ লোক যিহোৱাৰ ঘিণ লগা; কিন্তু যিসকলৰ আচৰণ সিদ্ধ, তেওঁলোকত তেওঁ আনন্দ পায়।


AYT: Orang yang bengkok hatinya adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi Dia berkenan kepada orang yang jalannya tidak bercela.



Bengali: সদাপ্রভু তাদেরকে ঘৃণা করেন যাদের হৃদয় বিপথগামী; কিন্তু যারা নিজের পথে নিখুঁত, তারা তাঁর তুষ্টিকর।

Gujarati: વિપરીત અંતઃકરણવાળા માણસોથી યહોવાહ કંટાળે છે, પણ જેઓ નીતિમત્તાથી જીવે છે તેઓ તેમને આનંદરૂપ છે.

Hindi: जो मन के टेढ़े है, उनसे यहोवा को घृणा आती है, परन्‍तु वह खरी चालवालों से प्रसन्न रहता है।

Kannada: ವಕ್ರಹೃದಯರು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಅಸಹ್ಯರು, ಸನ್ಮಾರ್ಗಿಗಳು ಆತನ ದಯೆಗೆ ಪಾತ್ರರು.

Marathi: जे मनाचे कुटिल असतात त्यांचा परमेश्वराला वीट आहे, पण ज्यांचे मार्ग निर्दोष आहेत त्यांच्याविषयी त्याला आनंद वाटतो.

Odiya: କୁଟିଳମନା ଲୋକେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଘୃଣାପାତ୍ର, ମାତ୍ର ସରଳାଚାରୀମାନେ ତାହାଙ୍କର ତୁଷ୍ଟିକର ।

Punjabi: ਜਿਹੜੇ ਮਨ ਦੇ ਟੇਢੇ ਹਨ ਉਹਨਾਂ ਕੋਲੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਘਿਣ ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਖਰੀ ਚਾਲ ਵਾਲਿਆਂ ਤੋਂ ਉਹ ਪਰਸੰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: மாறுபாடுள்ள இருதயமுடையவர்கள் கர்த்தருக்கு அருவருப்பானவர்கள்; உத்தம வழியில் நடக்கிறவர்களோ அவருக்குப் பிரியமானவர்கள்.

Telugu: మూర్ఖులైన దుష్ట ప్రజలు యెహోవాాకు అసహ్యులు. యథార్థవంతులను ఆయన ప్రేమిస్తాడు.


NETBible: The Lord abhors those who are perverse in heart, but those who are blameless in their ways are his delight.

NASB: The perverse in heart are an abomination to the LORD, But the blameless in their walk are His delight.

HCSB: Those with twisted minds are detestable to the LORD, but those with blameless conduct are His delight.

LEB: Devious people are disgusting to the LORD, but he is delighted with those whose ways are innocent.

NIV: The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.

ESV: Those of crooked heart are an abomination to the LORD, but those of blameless ways are his delight.

NRSV: Crooked minds are an abomination to the LORD, but those of blameless ways are his delight.

REB: The LORD detests the crooked heart, but honesty wins his favour.

NKJV: Those who are of a perverse heart are an abomination to the LORD, But the blameless in their ways are His delight.

KJV: They that are of a froward heart [are] abomination to the LORD: but [such as are] upright in [their] way [are] his delight.

NLT: The LORD hates people with twisted hearts, but he delights in those who have integrity.

GNB: The LORD hates evil-minded people, but loves those who do right.

ERV: The LORD hates those who love to do evil, but he is pleased with those who try to do right.

BBE: The uncontrolled are hated by the Lord, but those whose ways are without error are his delight

MSG: GOD can't stand deceivers, but oh how he relishes integrity.

CEV: The LORD hates sneaky people, but he likes everyone who lives right.

CEVUK: The Lord hates cunning people, but he likes everyone who lives right.

GWV: Devious people are disgusting to the LORD, but he is delighted with those whose ways are innocent.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> abhors <08441> those who are perverse <06141> in heart <03820>, but those who are blameless <08549> in their ways <01870> are his delight <07522>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 11 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran