Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 1 : 3 >> 

Assamese: সংশোধন গ্রহণ কৰা, তেতিয়া তুমি সত্য, ন্যায়পৰায়ণ, আৰু যথাৰ্থতাত জীয়াই থাকিব পাৰিবা।


AYT: untuk memperoleh didikan tentang hikmat dalam keadilan, kebenaran, dan kejujuran;



Bengali: উপদেশ পাওয়া যায় যাতে তুমি যা কিছু সঠিক, ন্যায্য এবং ভালো তার মাধ্যমে জীবনযাপন করো,

Gujarati: ડહાપણભરેલી વર્તણૂકની, નેકીની, ન્યાયીપણાની અને ઇનસાફની કેળવણી મળે.

Hindi: और काम करने में प्रवीणता, और धर्म, न्‍याय और सीधाई की शिक्षा पाए;

Kannada: ಅವರು ವಿವೇಕಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ನೀತಿ, ನ್ಯಾಯ ಮತ್ತು ಧರ್ಮಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಶಿಕ್ಷಿತರಾಗುವರು.

Marathi: सुज्ञतेचे शिक्षण घेऊन जे योग्य, न्यायी, आणि चांगले ते करण्यास शिकावे,

Odiya: ସୁଆଚରଣ, ସାଧୁତା ଓ ସୁବିବେଚନା ଏବଂ ନ୍ୟାୟ ବିଷୟରେ ଉପଦେଶ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ;

Punjabi: ਚਤਰਾਈ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਨਾਲੇ ਧਰਮ, ਨਿਆਂ ਅਤੇ ਇਨਸਾਫ਼ ਵੀ,

Tamil: விவேகம், நீதி, நியாயம், நிதானம் என்பவைகளைப்பற்றிய உபதேசத்தை அடையலாம்.

Telugu: నీతి, న్యాయం, యథార్థతల ప్రకారం నడుచుకుంటూ దిద్దుబాటు చేసుకోవడానికి,


NETBible: To receive moral instruction in skillful living, in righteousness, justice, and equity.

NASB: To receive instruction in wise behavior, Righteousness, justice and equity;

HCSB: for receiving wise instruction in righteousness, justice, and integrity;

LEB: to acquire the discipline of wise behavior––righteousness and justice and fairness––

NIV: for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair;

ESV: to receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity;

NRSV: for gaining instruction in wise dealing, righteousness, justice, and equity;

REB: and will attain to a well-instructed intelligence, righteousness, justice, and probity.

NKJV: To receive the instruction of wisdom, Justice, judgment, and equity;

KJV: To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;

NLT: Through these proverbs, people will receive instruction in discipline, good conduct, and doing what is right, just, and fair.

GNB: They can teach you how to live intelligently and how to be honest, just, and fair.

ERV: They will teach you to develop your mind in the right way. You will learn to do what is right and to be honest and fair.

BBE: To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:

MSG: A manual for living, for learning what's right and just and fair;

CEV: You will learn what is right and honest and fair.

CEVUK: You will learn what is right and honest and fair.

GWV: to acquire the discipline of wise behavior––righteousness and justice and fairness––


NET [draft] ITL: To receive <03947> moral instruction <04148> in skillful living <07919>, in righteousness <06664>, justice <04941>, and equity <04339>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 1 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran