Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Amos 5 : 14 >> 

Assamese: তোমালোকে যাতে জীয়াই থাকিব পাৰা, সেইবাবে ভাল কামৰ পিছত যোৱা, বেয়া কামৰ পিছত নহয়। তাতে, তোমালোকে কোৱাৰ দৰে বাহিনীগণৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা তোমালোকৰ লগত থাকিব।


AYT: Carilah yang baik, jangan yang jahat, supaya kamu hidup. TUHAN, Allah semesta alam, akan menyertaimu seperti yang sudah kamu katakan.



Bengali: ভালো চেষ্টা কর, মন্দ নয়, তাহলে তোমরা বাঁচবে। তাতে সদাপ্রভু, বাহিনীগণের ঈশ্বর সত্যি তোমাদের সঙ্গে থাকবেন, যেমন তোমরা বলে থাক তিনি তেমনিই।

Gujarati: ભલાઈને શોધો, બૂરાઈને નહિ, જેથી તમે કહો છો તેમ, સૈન્યોના ઈશ્વર યહોવાહ તમારી સાથે રહેશે.

Hindi: हे लोगो, बुराई को नहीं, भलाई को ढूँढ़ो, ताकि तुम जीवित रहो; और तुम्‍हारा यह कहना सच ठहरे कि सेनाओं का परमेश्‍वर यहोवा तुम्‍हारे संग है।

Kannada: ಕೆಟ್ಟದ್ದನಲ್ಲ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು, ಅನುಸರಿಸಿ ಬಾಳಿರಿ. ನೀವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ, ಸೇನಾಧೀಶ್ವರ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನು ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಇರುವನು.

Marathi: तुम्ही जगावे म्हणून जे उत्तम आहे त्याचा शोध करा, वाईटाला शोधू नका. म्हणजे जसे तुम्ही म्हणता, त्याप्रमाणे सर्वशक्तिमान परमेश्वर देव खरोखरच तुमच्याबरोबर येईल.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ବଞ୍ଚିବ, ଏଥିପାଇଁ ମନ୍ଦ ଚେଷ୍ଟା ନ କର, ଭଲ ଚେଷ୍ଟା କର; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବାକ୍ୟ ଅନୁସାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସହବର୍ତ୍ତୀ ହେବେ ।

Punjabi: ਹੇ ਲੋਕੋ, ਭਲਿਆਈ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੋ, ਬੁਰਿਆਈ ਦੀ ਨਹੀਂ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜੀਉਂਦੇ ਰਹੋ, ਫਿਰ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਸੈਨਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੁਹਾਡੇ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: நீங்கள் பிழைக்கும்படி தீமையை அல்ல, நன்மையைத் தேடுங்கள்; அப்பொழுது நீங்கள் சொல்லுகிறபடியே சேனைகளின் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுடன் இருப்பார்.

Telugu: మీరు బతికేలా చెడు విడిచి మంచి వెతకండి. అలా చేస్తే మీరనుకున్నట్టు యెహోవాా, సేనల అధిపతి అయిన దేవుడు తప్పకుండా మీతో ఉంటాడు.


NETBible: Seek good and not evil so you can live! Then the Lord, the God who commands armies, just might be with you, as you claim he is.

NASB: Seek good and not evil, that you may live; And thus may the LORD God of hosts be with you, Just as you have said!

HCSB: Seek good and not evil so that you may live, and the LORD, the God of Hosts, will be with you, as you have claimed.

LEB: Search for good instead of evil so that you may live. Then the LORD God of Armies will be with you, as you have said.

NIV: Seek good, not evil, that you may live. Then the LORD God Almighty will be with you, just as you say he is.

ESV: Seek good, and not evil, that you may live; and so the LORD, the God of hosts, will be with you, as you have said.

NRSV: Seek good and not evil, that you may live; and so the LORD, the God of hosts, will be with you, just as you have said.

REB: Seek good, and not evil, that you may live, that the LORD, the God of Hosts, may be with you, as you claim he is.

NKJV: Seek good and not evil, That you may live; So the LORD God of hosts will be with you, As you have spoken.

KJV: Seek good, and not evil, that ye may live: and so the LORD, the God of hosts, shall be with you, as ye have spoken.

NLT: Do what is good and run from evil––that you may live! Then the LORD God Almighty will truly be your helper, just as you have claimed he is.

GNB: Make it your aim to do what is right, not what is evil, so that you may live. Then the LORD God Almighty really will be with you, as you claim he is.

ERV: You say that God is with you, so you should do good things, not evil. Then you will live, and the LORD God All-Powerful will be with you.

BBE: Go after good and not evil, so that life may be yours: and so the Lord, the God of armies, will be with you, as you say.

MSG: Seek good and not evil--and live! You talk about GOD, the God-of-the-Angel-Armies, being your best friend. Well, [live] like it, and maybe it will happen.

CEV: If you really want to live, you must stop doing wrong and start doing right. I, the LORD God All-Powerful, will then be on your side, just as you claim I am.

CEVUK: If you really want to live, you must stop doing wrong and start doing right. I, the Lord God All-Powerful, will then be on your side, just as you claim I am.

GWV: Search for good instead of evil so that you may live. Then the LORD God of Armies will be with you, as you have said.


NET [draft] ITL: Seek <01875> good <02896> and not <0408> evil <07451> so <04616> you can live <02421>! Then <03651> the Lord <03068>, the God <0430> who commands armies <06635>, just might be with <0854> you, as <0834> you claim <0559> he is.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amos 5 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran