Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Amos 5 : 13 >> 

Assamese: সেয়েহে, এই সময়ত বিজ্ঞ লোক মনে মনে থাকে; কিয়নো ই এক দু:সময় ।


AYT: Oleh sebab itu, orang-orang yang bijaksana akan tetap berdiam diri saat itu, karena saat itu adalah waktu yang jahat.



Bengali: এইজন্য যে কোন বিচক্ষণ লোক এই সময় চুপ করে থাকে, কারণ এটা মন্দ সময়।

Gujarati: આથી, શાણો માણસ આવા સમયે ચૂપ રહેશે, કેમ કે આ સમય ભૂંડો છે.

Hindi: इस कारण जो बुद्धिमान् हो, वह ऐसे समय चुप रहे, क्‍योंकि समय बुरा है। (इफि. 5:16)

Kannada: ಇಂಥ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ವಿವೇಕಿಯು ಸುಮ್ಮನಿರುವನು, ಇದು ದುಷ್ಟ ಕಾಲವೇ ಸರಿ.

Marathi: त्यावेळी, सुज्ञ गप्प बसतील, कारण ती वाईट वेळ असेल.

Odiya: ଏଥିପାଇଁ ଯେଉଁ ଜନ ବୁଦ୍ଧିମାନ, ସେ ଏପରି ସମୟରେ ନୀରବ ହୋଇ ରହିବ; କାରଣ ସମୟ ମନ୍ଦ ଅଟେ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਸਮਝਦਾਰ ਹੈ, ਉਹ ਅਜਿਹੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਚੁੱਪ-ਚਾਪ ਰਹੇ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਹ ਸਮਾਂ ਬੁਰਾ ਹੈ !

Tamil: ஆகையால் புத்திமான் அந்தக்காலத்திலே மௌனமாக இருக்கவேண்டும்; அந்தக்காலம் தீமையான காலம்.

Telugu: అది గడ్డుకాలం గనక ఎలాంటి బుద్దిమంతుడైనా అప్పుడు ఊరుకుంటాడు.


NETBible: For this reason whoever is smart keeps quiet in such a time, for it is an evil time.

NASB: Therefore at such a time the prudent person keeps silent, for it is an evil time.

HCSB: Therefore, the wise person will keep silent at such a time, for the days are evil.

LEB: That is why a wise person remains silent at such times, because those times are so evil.

NIV: Therefore the prudent man keeps quiet in such times, for the times are evil.

ESV: Therefore he who is prudent will keep silent in such a time, for it is an evil time.

NRSV: Therefore the prudent will keep silent in such a time; for it is an evil time.

REB: In such a time, therefore, it is prudent to stay quiet, for it is an evil time.

NKJV: Therefore the prudent keep silent at that time, For it is an evil time.

KJV: Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it [is] an evil time.

NLT: So those who are wise will keep quiet, for it is an evil time.

GNB: And so, keeping quiet in such evil times is the smart thing to do!

ERV: At that time wise teachers will be quiet, because it is a bad time.

BBE: So the wise will say nothing in that time; for it is an evil time.

MSG: Justice is a lost cause. Evil is epidemic. Decent people throw up their hands. Protest and rebuke are useless, a waste of breath.

CEV: Times are so evil that anyone with good sense will keep quiet.

CEVUK: Times are so evil that anyone with good sense will keep quiet.

GWV: That is why a wise person remains silent at such times, because those times are so evil.


NET [draft] ITL: For this reason <03651> whoever is smart <07919> keeps quiet <01826> in such <01931> a time <06256>, for <03588> it <01931> is an evil <07451> time <06256>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amos 5 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran