Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  3 John 1 : 9 >> 

Assamese: মই মণ্ডলীলৈ কিছু কথা লিখিছিলো; কিন্তু তেওঁলোকৰ মাজত প্ৰাধান্যৰ অভিলাষী দিয়ত্ৰিফিয়ে মোৰ ক্ষমতা স্বীকাৰ নকৰে।


AYT: Aku telah menulis surat kepada jemaat, tetapi Diotrefes, yang suka menonjolkan diri di antara mereka, tidak mau menerima kami.



Bengali: আমি মন্ডলীকে কিছু লিখেছিলাম, কিন্তু তাদের প্রাধান্যপ্রিয় দিয়ত্রিফি আমাদেরকে মান্য করে না।

Gujarati: મેં વિશ્વાસી સમુદાયને કંઈ લખ્યું, પણ દિયોત્રેફેસ, જે તેઓમાં મુખ્ય થવા ચાહે છે, તે અમારો સ્વીકાર કરતો નથી.

Hindi: मैंने कलीसिया को कुछ लिखा था; पर दियुत्रिफेस जो उनमें बड़ा बनना चाहता है, हमें ग्रहण नहीं करता।

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಸಭೆಗೆ ನಾನು ಕೆಲವು ಮಾತುಗಳನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೆನು; ಅಲ್ಲಿಯ ಸಭೆಗೆ ಪ್ರಮುಖನಾಗಬೇಕೆಂದಿರುವ ದಿಯೊತ್ರೇಫನು ನಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.

Malayalam: സഭയ്ക്കു ഞാൻ ഒന്നെഴുതിയിരുന്നു: എങ്കിലും അവരിൽ ഒന്നാമനാകുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദിയൊത്രെഫേസ് ഞങ്ങളെ അംഗീകരിക്കുന്നില്ല.

Marathi: मी मंडळीला काही लिहिले, पण दियत्रेफस ज्याला त्यांचा पुढारी व्हायचे आहे व तो आमचा स्वीकार करीत नाही.

Odiya: ମୁଁ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ କିଛି ଲେଖିଲି; ମାତ୍ର ଦୀୟତ୍ରଫା ମଣ୍ଡଳୀ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରଧାନ ହେବାକୁ ଭଲ ପାଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରେ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਕਲੀਸਿਯਾ ਨੂੰ ਕੁੱਝ ਲਿਖਿਆ ਸੀ ਪਰ ਦਿਯੁਤ੍ਰਿਫੇਸ ਜਿਹੜਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਵੱਡਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਸਾਡੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਮੰਨਦਾ ।

Tamil: நான் சபைக்கு எழுதினேன்; ஆனாலும் அவர்களில் முதன்மையாக இருக்கவிரும்புகிற தியோத்திரேப்பு எங்களை ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை.

Telugu: అక్కడి సంఘానికి నేను రాశాను గాని, వారిలో గొప్పవాడుగా ఉండాలని కోరుకొనే దియోత్రెఫే మమ్మల్ని అంగీకరించడం లేదు.

Urdu: मैंने कलीसिया को कुछ लिखा था , मगर दियुत्रिफेस जो उनमे बड़ा बनना चाहता है ,हमें क़ुबूल नहीं करता |


NETBible: I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to be first among them, does not acknowledge us.

NASB: I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.

HCSB: I wrote something to the church, but Diotrephes, who loves to have first place among them, does not receive us.

LEB: I wrote something to the church, but Diotrephes, who wants to be first [among] them, does not acknowledge us.

NIV: I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to be first, will have nothing to do with us.

ESV: I have written something to the church, but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.

NRSV: I have written something to the church; but Diotrephes, who likes to put himself first, does not acknowledge our authority.

REB: I wrote to the congregation, but Diotrephes, who enjoys taking the lead, will have nothing to do with us.

NKJV: I wrote to the church, but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, does not receive us.

KJV: I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

NLT: I sent a brief letter to the church about this, but Diotrephes, who loves to be the leader, does not acknowledge our authority.

GNB: I wrote a short letter to the church; but Diotrephes, who likes to be their leader, will not pay any attention to what I say.

ERV: I wrote a letter to the church, but Diotrephes will not listen to what we say. He always wants to be the leader.

EVD: I wrote a letter to the church. But Diotrephes will not listen to what we say. He always wants to be their leader.

BBE: I sent a letter to the church, but Diotrephes, whose desire is ever to have the first place among them, will not have us there.

MSG: Earlier I wrote something along this line to the church, but Diotrephes, who loves being in charge, denigrates my counsel.

Phillips NT: I did write a letter to the church, but Diotrephes, who wants to be head of everything, does not recognise us!

CEV: I wrote to the church. But Diotrephes likes to be the number-one leader, and he won't pay any attention to us.

CEVUK: I wrote to the church. But Diotrephes likes to be the number-one leader, and he won't pay any attention to us.

GWV: I wrote a letter to the congregation. But Diotrephes, who loves to be in charge, won’t accept us.


NET [draft] ITL: I wrote <1125> something <5100> to the church <1577>, but <235> Diotrephes <1361>, who loves to be first <5383> among them <846>, does <1926> not <3756> acknowledge <1926> us <2248>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  3 John 1 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran