Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 9 : 14 >> 

Assamese: সেয়াও বেপাৰী আৰু বণিসকলে অনা সোণৰ বাহিৰে৷ আৰবৰ সকলো ৰজা আৰু দেশাধ্যক্ষসকলেও চলোমন ৰজালৈ সোণ আৰু ৰূপ আনিলে।


AYT: itu belum termasuk yang dibawa oleh para saudagar dan pedagang. Semua raja di Arab dan pemimpin di negeri itu juga membawa emas dan perak bagi Salomo.



Bengali: এছাড়া বণিক ও ব্যবসায়ীরা সোনা নিয়ে আসত এবং আরবের সমস্ত রাজারা ও দেশের শাসনকর্তারা শলোমনের কাছে সোনা ও রূপা নিয়ে আসতেন।

Gujarati: આ સોના ઉપરાંત વેપારીઓ પાસેથી કરવેરા તરીકે મળતું. અરબસ્તાનના સર્વ રાજાઓ તથા દેશના સૂબાઓ તરફથી સુલેમાન રાજાને જે સોનું અને ચાંદી મળતાં હતાં તે તો વધારાના હતાં.

Hindi: यह उससे अधिक था जो सौदागर और व्यापारी लाते थे; और अरब देश के सब राजा और देश के अधिपति भी सुलैमान के पास सोना-चाँदी लाते थे।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ದೇಶಾಂತರದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಾರಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳೂ, ವರ್ತಕರೂ, ಅರಬಸ್ಥಾನದ ಅರಸರೂ, ದೇಶಾಧಿಪತಿಗಳೂ ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನಿಗೆ ಬೆಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಬಂಗಾರವನ್ನು ತರುತ್ತಿದ್ದರು.

Marathi: याखेरीज, फिरस्ते व्यापारी आणि विक्रेते खूप सोने आणत अरबस्तानचे राजे आणि वेगवेगळ्या प्रदेशांचे सुभेदार सोने चांदी आणत, ते वेगळेच

Odiya: ତାହା ଛଡ଼ା ପାଇକର ଓ ବଣିକମାନେ ସୁନା ଆଣିଲେ ; ପୁଣି ଆରବୀୟ ସମସ୍ତ ରାଜା ଓ ଦେଶାଧ୍ୟକ୍ଷମାନେ ଶଲୋମନଙ୍କ ନିକଟକୁ ସୁନା ଓ ରୂପା ଆଣିଲେ ।

Punjabi: ਇਹ ਉਸ ਤੋਂ ਅੱਡ ਸੀ ਜੋ ਵਪਾਰੀ ਤੇ ਸੁਦਾਗਰ ਲਿਆਉਂਦੇ ਸਨ ਨਾਲੇ ਅਰਬ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜੇ ਅਤੇ ਦੇਸ ਦੇ ਹਾਕਮ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੇ ਕੋਲ ਸੋਨਾ ਅਤੇ ਚਾਂਦੀ ਲਿਆਉਂਦੇ ਸਨ

Tamil: அரபுதேசங்களின் அனைத்து ராஜாக்களும், ஆளுநர்களும் சாலொமோனுக்குப் பொன்னையும் வெள்ளியையும் கொண்டுவருவார்கள்.

Telugu: అరబ్బు దేశపు రాజులు, దేశాధిపతులు కూడా సొలొమోను దగ్గరకు బంగారం, వెండి తీసుకు వచ్చారు.

Urdu: यह उसके 'अलावा था जो ब्यापारी और सौदागर लाते थे और अरब के सब बादशाहऔर मुल्क के हाकिम सुलेमान के पास सोना और चाँदी लाते थे |


NETBible: besides what he collected from the merchants and traders. All the Arabian kings and the governors of the land also brought gold and silver to Solomon.

NASB: besides that which the traders and merchants brought; and all the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon.

HCSB: besides what was brought by the merchants and traders. All the Arabian kings and governors of the land also brought gold and silver to Solomon.

LEB: not counting the gold which the merchants and traders brought. All the Arab kings and governors of the land also brought gold and silver to Solomon.

NIV: not including the revenues brought in by merchants and traders. Also all the kings of Arabia and the governors of the land brought gold and silver to Solomon.

ESV: besides that which the explorers and merchants brought. And all the kings of Arabia and the governors of the land brought gold and silver to Solomon.

NRSV: besides that which the traders and merchants brought; and all the kings of Arabia and the governors of the land brought gold and silver to Solomon.

REB: in addition to the tolls levied on merchants and on traders who imported goods; all the kings of Arabia and the regional governors also brought gold and silver to the king.

NKJV: besides what the traveling merchants and traders brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.

KJV: Beside [that which] chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.

NLT: This did not include the additional revenue he received from merchants and traders. All the kings of Arabia and the governors of the land also brought gold and silver to Solomon.

GNB: in addition to the taxes paid by the traders and merchants. The kings of Arabia and the governors of the Israelite districts also brought him silver and gold.

ERV: In addition to the gold brought in by the traveling merchants and traders, all the kings of Arabia and the governors of the land also brought gold and silver to Solomon.

BBE: And in addition to what he got from traders of different sorts, all the kings of Arabia and the rulers of the country gave gold and silver to Solomon.

MSG: This was above and beyond the taxes and profit on trade with merchants and traders. All kings of Arabia and various and assorted governors also brought silver and gold to Solomon.

CEV: not counting what the merchants and traders brought him. The kings of Arabia and the leaders of Israel also gave him gold and silver.

CEVUK: not counting what the merchants and traders brought him. The kings of Arabia and the leaders of Israel also gave him gold and silver.

GWV: not counting the gold which the merchants and traders brought. All the Arab kings and governors of the land also brought gold and silver to Solomon.


NET [draft] ITL: besides <0905> what he collected <0935> from the merchants <08446> <0376> and traders <05503>. All <03605> the Arabian <06152> kings <04428> and the governors <06346> of the land <0776> also brought <0935> gold <02091> and silver <03701> to Solomon <08010>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 9 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran