Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 1 : 4 >> 

Assamese: কিন্তু দায়ুদে কিৰিয়ৎ-যিয়াৰীমৰ পৰা যিহোৱাৰ সেই নিয়ম-চন্দুক সেই ঠাইলৈ আনিছিল যি ঠাই তাৰ বাবে যুগুত কৰি থোৱা হৈছিল, কিয়নো তেওঁ তাৰ কাৰণে যিৰূচালেমত এটা তম্বু তৰি ৰাখিছিল।


AYT: Daud telah memindahkan Tabut Perjanjian Allah dari Kiryat-Yearim, karena ia telah mendirikan kemah untuk tabut itu di Yerusalem,



Bengali: কিন্তু ঈশ্বরের সিন্দুক দায়ূদ কিরিয়ৎ-যিয়ারীম থেকে, দায়ূদ তার জন্য যে জায়গা তৈরী করেছিলেন, সেখানে এনেছিলেন, কারণ তিনি তার জন্য যিরূশালেমে একটি তাঁবু স্থাপন করেছিলেন৷

Gujarati: દાઉદ ઈશ્વરના કરારકોશને કિર્યાથ-યારીમથી યરુશાલેમમાં લાવ્યો હતો, ત્યાં તેણે તેને માટે તંબુ તૈયાર કર્યો હતો.

Hindi: परन्‍तु परमेश्‍वर के सन्‍दूक को दाऊद किर्यत्‍यारीम से उस स्‍थान पर ले आया था जिसे उसने उसके लिये तैयार किया था, उसने तो उसके लिये यरूशलेम में एक तम्‍बू खड़ा कराया था।

Marathi: दावीदाने परमेश्वराच्या कराराचा कोश किर्याथ यारीमाहून यरूशलेम येथे आणला होता. यरूशलेमेमध्ये तो ठेवण्यासाठी दावीदाने जागा तयार केली होती. कराराच्या कोशासाठी त्याने यरुशलेमेमध्ये तंबू उभारला होता.

Odiya: ମାତ୍ର ଦାଉଦ କିରୀୟତ୍‍-ଯୀୟାରୀମଠାରୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସିନ୍ଦୁକ ନିମନ୍ତେ ଆପଣାର ପ୍ରସ୍ତୁତ ସ୍ଥାନକୁ ତାହା ଆଣିଥିଲେ, କାରଣ ସେ ତହିଁ ନିମନ୍ତେ ଯିରୂଶାଲମରେ ଏକ ତମ୍ବୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥିଲେ ।

Punjabi: ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਦਾਊਦ ਕਿਰਯਥ ਯਆਰੀਮ ਤੋਂ ਉਸ ਥਾਂ ਲੈ ਆਇਆ ਸੀ ਜੋ ਦਾਊਦ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਦੇ ਲਈ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੰਬੂ ਖੜ੍ਹਾ ਕੀਤਾ ਸੀ ।

Tamil: தாவீது தேவனுடைய பெட்டிக்கு எருசலேமிலே கூடாரம்போட்டு ஆயத்தம்செய்த இடத்திற்குக் கீரியாத்யாரீமிலிருந்து அதைக் கொண்டுவந்தான்; கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே வனாந்திரத்திலே செய்த தேவனுடைய ஆசரிப்புக்கூடாரம் அங்கே இருந்தது.

Telugu: దావీదు రాజుగా ఉన్నప్పుడు అతడు దేవుని మందసాన్ని కిర్యత్యారీము నుండి తెప్పించి యెరూషలేములో తాను సిద్ధం చేసిన చోట గుడారం వేసి అక్కడ ఉంచాడు.

Urdu: लेकिन ख़ुदा के सन्दूक़ को दाऊद क़रीयत-या'रीम से उस मक़ाम में उठा लाया था जो उस ने उसके लिए तैयार किया था क्यूँकि उसने उस के लिए यरुशलीम में एक ख़ैमा खड़ा किया था|


NETBible: (Now David had brought up the ark of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.

NASB: However, David had brought up the ark of God from Kiriath-jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.

HCSB: Now, David had brought the ark of God from Kiriath-jearim to the place he had set up for it, because he had pitched a tent for it in Jerusalem,

LEB: (However, David had already brought God’s ark from Kiriath Jearim to a place he had prepared for it. He had put up a tent for it in Jerusalem.)

NIV: Now David had brought up the ark of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent for it in Jerusalem.

ESV: (But David had brought up the ark of God from Kiriath-jearim to the place that David had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.)

NRSV: (But David had brought the ark of God up from Kiriath-jearim to the place that David had prepared for it; for he had pitched a tent for it in Jerusalem.)

REB: (The Ark of God had been brought up from Kiriath-jearim by David to the place which he had prepared for it; he had pitched a tent for it in Jerusalem.)

NKJV: But David had brought up the ark of God from Kirjath Jearim to the place David had prepared for it, for he had pitched a tent for it at Jerusalem.

KJV: But the ark of God had David brought up from Kirjathjearim to [the place which] David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem.

NLT: David had already moved the Ark of God from Kiriath–jearim to the special tent he had prepared for it in Jerusalem.

GNB: ( The Covenant Box, however, was in Jerusalem, kept in a tent which King David had set up when he brought the Box from Kiriath Jearim.)

ERV: David had carried God’s Box of the Agreement from Kiriath Jearim to Jerusalem where he had set up another tent for it.

BBE: But the ark of God had been moved by David from Kiriath-jearim to the place which he had made ready for it, for he had put up a tent for it at Jerusalem.

MSG: The Chest of God, though, was in Jerusalem--David had brought it up from Kiriath Jearim, prepared a special place for it, and pitched a tent for it.

CEV: (1:2)

CEVUK: (1:2)

GWV: (However, David had already brought God’s ark from Kiriath Jearim to a place he had prepared for it. He had put up a tent for it in Jerusalem.)


NET [draft] ITL: (Now <061> David <01732> had brought up <05927> the ark <0727> of God <0430> from Kiriath Jearim <07157> to the place he <01732> had prepared <03559> for it, for <03588> he <01732> had pitched <05186> a tent <0168> for it in Jerusalem <03389>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 1 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran