Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 9 : 4 >> 

Assamese: ৰজাই তেওঁক সুধিলে, “তেওঁ ক’ত আছে?” চীবাই ৰজাক ক’লে, “চাওক, তেওঁ লো-দবৰাত অম্মীয়েলৰ পুতেক মাখীৰৰ ঘৰত আছে।”


AYT: Tanya raja, "Di manakah dia?" Jawab Ziba kepada raja, "Sesungguhnya, dia ada di rumah Makhir anak Amiel di Lo-Debar.



Bengali: রাজা বললেন, “সে কোথায়?” সীবঃ রাজাকে বলল, “দেখুন, তিনি লো-দবারে অম্মীয়েলের ছেলে মাখীরের বাড়িতে আছেন৷”

Gujarati: રાજાએ તેને કહ્યું કે, "તે ક્યાં છે?" સીબાએ રાજાને જવાબ આપ્યો કે, "લો-દબારમાં આમિયેલના દીકરા માખીરના ઘરમાં તે છે."

Hindi: राजा ने उससे पूछा, “वह कहाँ है?” सीबा ने राजा से कहा, “वह तो लोदबार नगर में, अम्‍मीएल के पुत्र माकीर के घर में रहता है।”

Kannada: ಅರಸನು, <<ಅವನು ಎಲ್ಲಿರುತ್ತಾನೆ?>> ಎಂದು ಅವನನ್ನು ಕೇಳಲು ಚೀಬನು, <<ಲೋದೆಬಾರಿನಲ್ಲಿರುವ ಅಮ್ಮೀಯೇಲನ ಮಗನಾದ ಮಾಕೀರನ ಮನೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತಾನೆ>> ಎಂದು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: तेव्हा दावीदाने सीबाला त्याचा ठावठिकाणा विचारला सीबाने सांगितले, तो लो-दबार येथे अम्मीएलचा मुलगा माखीर याच्या घरी आहे.

Odiya: ତହୁଁ ରାଜା ତାହାକୁ ପଚାରିଲେ, "ସେ କେଉଁଠାରେ ଅଛି ?" ତହିଁରେ ସୀବଃ ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, "ଦେଖନ୍ତୁ, ସେ ଲୋ-ଦବାରରେ ଅମ୍ମୀୟେଲର ପୁତ୍ର ମାଖୀରର ଗୃହରେ ଅଛି ।"

Punjabi: ਤਦ ਰਾਜਾ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, ਉਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ? ਸੀਬਾ ਨੇ ਰਾਜਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਵੇਖੋ ਲੋਦਬਰ ਵਿੱਚ ਅੰਮੀਏਲ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਮਾਕੀਰ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਹੈ ।

Tamil: அவன் எங்கே என்று ராஜா கேட்டதற்கு, சீபா ராஜாவைப் பார்த்து: இதோ, அவன் லோதேபாரிலே அம்மியேலின் மகனான மாகீரின் வீட்டில் இருக்கிறான் என்றான்.

Telugu: <<అతడు ఎక్కడ ఉంటున్నాడు?>> అని రాజు అడిగాడు. సీబా <<అయ్యా, అతడు లోదెబారులో అమ్మీయేలు కొడుకు మాకీరు ఇంటిలో ఉన్నాడు>> అని రాజుతో చెప్పాడు.

Urdu: तब बादशाह ने उससे पूँछा ,”वह कहाँ है ?” ज़ीबा ने बादशाह को जवाब दिया, “देख वह लूदबार में ‘अम्मी ऐल के बेटे मकीर के घर में है |”


NETBible: The king asked him, “Where is he?” Ziba told the king, “He is at the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar.

NASB: So the king said to him, "Where is he?" And Ziba said to the king, "Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel in Lo-debar."

HCSB: The king asked him, "Where is he?" Ziba answered the king, "You'll find him in Lo-debar at the house of Machir son of Ammiel."

LEB: "Where is he?" the king asked. Ziba replied, "He is at the home of Machir, Ammiel’s son, in Lo Debar."

NIV: "Where is he?" the king asked. Ziba answered, "He is at the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar."

ESV: The king said to him, "Where is he?" And Ziba said to the king, "He is in the house of Machir the son of Ammiel, at Lo-debar."

NRSV: The king said to him, "Where is he?" Ziba said to the king, "He is in the house of Machir son of Ammiel, at Lo-debar."

REB: “Where is he?” said the king, and Ziba answered, “He is staying with Machir son of Ammiel in Lo-debar.”

NKJV: So the king said to him, "Where is he?" And Ziba said to the king, "Indeed he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar."

KJV: And the king said unto him, Where [is] he? And Ziba said unto the king, Behold, he [is] in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lodebar.

NLT: "Where is he?" the king asked. "In Lo–debar," Ziba told him, "at the home of Makir son of Ammiel."

GNB: “Where is he?” the king asked. “At the home of Machir son of Ammiel in Lodebar,” Ziba answered.

ERV: The king said to Ziba, “Where is this son?” Ziba said to the king, “He is at the house of Makir son of Ammiel in Lo Debar.”

BBE: And the king said to him, Where is he? And Ziba said to the king, He is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lo-debar.

MSG: "Where is he?" "He's living at the home of Makir son of Ammiel in Lo Debar."

CEV: "Where is he?" David asked. Ziba replied, "He lives in Lo-Debar with Machir the son of Ammiel."

CEVUK: “Where is he?” David asked. Ziba replied, “He lives in Lo-Debar with Machir the son of Ammiel.”

GWV: "Where is he?" the king asked. Ziba replied, "He is at the home of Machir, Ammiel’s son, in Lo Debar."


NET [draft] ITL: The king <04428> asked <0559> him, “Where <0375> is he <01931>?” Ziba <06717> told <0559> the king <04428>, “He <01931> is at the house <01004> of Makir <04353> son <01121> of Ammiel <05988> in Lo Debar <03810>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 9 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran