Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 9 : 3 >> 

Assamese: পাছত ৰজাই সুধিলে, “মই ঈশ্বৰলৈ চাই যিজনক দয়া কৰিব পাৰোঁ, চৌলৰ বংশৰ এনে কোনো অৱশিষ্ট লোক নাই নে?” তাতে চীবাই ৰজাক ক’লে, “যোনাথনৰ দুয়োখন ভৰি খোৰা হোৱা এটি পুত্ৰ এতিয়াও অৱশিষ্ট আছে।”


AYT: Lalu, bertanyalah raja, "Tidak adakah lagi orang dari keluarga Saul? Aku akan menunjukkan kepadanya kasih dari Allah?" Jawab Ziba kepada raja, "Masih ada anak laki-laki Yonatan yang cacat kakinya.



Bengali: রাজা বললেন, “আমি যার প্রতি ঈশ্বরের দয়া দেখাতে পারি, শৌলের বংশে এমন কেউই কি অবশিষ্ট নেই?” সীবঃ রাজাকে বলল, “যোনাথানের এক ছেলে এখনও অবশিষ্ট আছেন, তাঁর পা খোঁড়া৷”

Gujarati: તેથી રાજાએ કહ્યું કે, "શાઉલના કુટુંબનું હજી કોઈ રહ્યું છે કે જેઓનાં પર હું ઈશ્વરની દયા દર્શાવું?" સીબાએ રાજાને કહ્યું કે, "યોનાથાનનો એક દીકરો મફીબોશેથ હયાત છે, જે પગે અપંગ છે."

Hindi: राजा ने पूछा, “क्‍या शाऊल के घराने में से कोई अब तक बचा है, जिसको मैं परमेश्‍वर की सी प्रीति दिखाऊँ?” सीबा ने राजा से कहा, “हाँ, योनातान का एक बेटा तो है, जो लंगड़ा है।”

Kannada: ಅರಸನು ಅವನಿಗೆ, <<ಸೌಲನ ಕುಟುಂಬದಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಉಳಿದಿದ್ದರೆ ಹೇಳು, ನಾನು ದೇವರನ್ನು ನೆನಸಿ ಅವರಿಗೆ ದಯೆತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ>> ಎಂದನು. ಆಗ ಚೀಬನು ಅರಸನಿಗೆ <<ಯೋನಾತಾನನಿಗೆ ಎರಡೂ ಕಾಲು ಕುಂಟಾದ ಒಬ್ಬ ಮಗನಿದ್ದಾನೆ>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: तेव्हा राजा म्हणाला, शौलाच्या घराण्यातील कोणी आहे काय? देवाच्या कृपेचा लाभ त्याला मिळाला पाहिजे सीबा राजाला म्हणाला, योनाथानचा मुलगाच आहे तो दोन्ही पायांनी पांगळा झाला आहे.

Odiya: ତହିଁରେ ରାଜା ପଚାରିଲେ, "ମୁଁ ଯାହା ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୟା ପ୍ରକାଶ କରି ପାରେ, ଏପରି କେହି କି ଏବେ ଶାଉଲଙ୍କ ବଂଶରେ ଅଛି ?" ଏଥିରେ ସୀବଃ ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲା, "ଯୋନାଥନର ଏକ ପୁତ୍ର ଏବେ ଅଛି, ତାହାର ପାଦ ଛୋଟା ।"

Punjabi: ਤਦ ਰਾਜਾ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਸ਼ਾਊਲ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਜਿਹੀ ਦਯਾ ਕਰਾਂ ? ਸੀਬਾ ਨੇ ਰਾਜਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਅਜੇ ਯੋਨਾਥਾਨ ਦਾ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਹੈ ਜੋ ਪੈਰੋਂ ਲੰਗੜਾ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது ராஜா: தேவனுக்காக நான் சவுலின் குடும்பத்தார்களுக்குத் தயைசெய்யும்படி அவன் குடும்பத்தார்களில் யாராவது ஒருவன் இன்னும் மீதியாக இருக்கிறானா என்று கேட்டதற்கு, சீபா ராஜாவைப் பார்த்து: இன்னும் யோனத்தானுக்கு இரண்டு கால்களும் முடமான ஒரு மகன் இருக்கிறான் என்றான்.

Telugu: అప్పుడు దావీదు, <<యెహోవా నాపై దయ చూపించినట్టు నేను మేలు చేయడానికి సౌలు కుటుంబంలో ఒక్కడైనా మిగిలి ఉన్నాడా?>> అని అతణ్ణి అడిగాడు. అప్పుడు సీబా, <<యోనాతానుకు కుంటివాడైన ఒక కొడుకు ఉన్నాడు>> అని రాజుకు విన్నవించుకొన్నాడు.

Urdu: तब बादशाह ने उससे कहा, क्या साऊल के घराने में से कोई नहीं रहता ताकि मैं उसपर ख़ुदा कीसी महेरबानी करूं ? जीबा ने बादशाह से कहा, यूनतन का एक बेटा रह गया है जो लंगड़ा है |


NETBible: The king asked, “Is there not someone left from Saul’s family, that I may extend God’s kindness to him?” Ziba said to the king, “One of Jonathan’s sons is left; both of his feet are crippled.”

NASB: The king said, "Is there not yet anyone of the house of Saul to whom I may show the kindness of God?" And Ziba said to the king, "There is still a son of Jonathan who is crippled in both feet."

HCSB: So the king asked, "Is there anyone left of Saul's family I can show the kindness of God to?" Ziba said to the king, "There is still Jonathan's son who is lame in both feet."

LEB: David asked, "Is there someone left in Saul’s family to whom I can show God’s kindness?" "Jonathan has a son who is disabled," Ziba answered.

NIV: The king asked, "Is there no-one still left of the house of Saul to whom I can show God’s kindness?" Ziba answered the king, "There is still a son of Jonathan; he is crippled in both feet."

ESV: And the king said, "Is there not still someone of the house of Saul, that I may show the kindness of God to him?" Ziba said to the king, "There is still a son of Jonathan; he is crippled in his feet."

NRSV: The king said, "Is there anyone remaining of the house of Saul to whom I may show the kindness of God?" Ziba said to the king, "There remains a son of Jonathan; he is crippled in his feet."

REB: The king asked, “Is there any member of Saul's family still alive to whom I may show the kindness that God requires?” “Yes,” said Ziba, “there is still a son of Jonathan alive; he is a cripple, lame in both feet.”

NKJV: Then the king said, " Is there not still someone of the house of Saul, to whom I may show the kindness of God?" And Ziba said to the king, "There is still a son of Jonathan who is lame in his feet."

KJV: And the king said, [Is] there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, [which is] lame on [his] feet.

NLT: The king then asked him, "Is anyone still alive from Saul’s family? If so, I want to show God’s kindness to them in any way I can." Ziba replied, "Yes, one of Jonathan’s sons is still alive, but he is crippled."

GNB: The king asked him, “Is there anyone left of Saul's family to whom I can show loyalty and kindness, as I promised God I would?” Ziba answered, “There is still one of Jonathan's sons. He is crippled.”

ERV: The king said, “Is there anyone left in Saul’s family? I want to show God’s kindness to this person.” Ziba said to King David, “Jonathan has a son still living. He is crippled in both feet.”

BBE: And the king said, Is there anyone of Saul’s family still living, to whom I may be a friend in God’s name? And Ziba said, There is a son of Jonathan, whose feet are damaged.

MSG: The king asked, "Is there anyone left from the family of Saul to whom I can show some godly kindness?" Ziba told the king, "Yes, there is Jonathan's son, lame in both feet."

CEV: David asked, "Are any of Saul's family still alive? If there are, I want to be kind to them." Ziba answered, "One of Jonathan's sons is still alive, but he can't walk."

CEVUK: David asked, “Are any of Saul's family still alive? If there are, I want to be kind to them.” Ziba answered, “One of Jonathan's sons is still alive, but he can't walk.”

GWV: David asked, "Is there someone left in Saul’s family to whom I can show God’s kindness?" "Jonathan has a son who is disabled," Ziba answered.


NET [draft] ITL: The king <04428> asked <0559>, “Is there not <0657> someone <0376> left <05750> from Saul’s <07586> family <01004>, that I may extend <06213> God’s <0430> kindness <02617> to <05973> him?” Ziba <06717> said <0559> to <0413> the king <04428>, “One of Jonathan’s <03083> sons <01121> is left <05750>; both of his feet <07272> are crippled <05223>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 9 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran