Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 7 : 16 >> 

Assamese: আৰু তোমাৰ বংশ ও ৰাজত্ব সদাকাললৈকে তোমাৰ আগত থিৰে থাকিব৷ তোমাৰ সিংহাসন চিৰস্থায়ী হ’ব’।”


AYT: Keluarga dan kerajaanmu akan kokoh selama-lamanya di hadapan-Ku, takhtamu akan tegak untuk selama-lamanya. '



Bengali: আর তোমার বংশ ও তোমার রাজত্ব তোমার সামনে চিরকাল স্থির থাকবে; তোমার সিংহাসন চিরকাল স্থায়ী হবে’৷”

Gujarati: તારું ઘર તથા રાજય હંમેશા તારી આગળ સ્થાયી થશે. તારું રાજયાસન હંમેશા માટે ટકી રહેશે.

Hindi: वरन तेरा घराना और तेरा राज्‍य मेरे सामने सदा अटल बना रहेगा; तेरी गद्दी सदैव बनी रहेगी।’”(प्रेरितों 7:45,46, लूका 1:32,33)

Kannada: ನಿನ್ನ ಮನೆಯೂ ಅರಸುತನವೂ ಸದಾಕಾಲ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವುದು. ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿರುವುದು> >> ಎಂದು

Marathi: राजसत्ता तुझ्याच वंशात चालू राहील याचा विश्वास बाळग. तुझे राज्य अबाधित राहील. तुझे राजासन टिकून राहील.

Odiya: ପୁଣି ତୁମ୍ଭ ବଂଶ ଓ ତୁମ୍ଭ ରାଜତ୍ୱ ତୁମ୍ଭ ସମ୍ମୁଖରେ ଅନନ୍ତ କାଳ ସ୍ଥିରିକୃତ ହେବ; ତୁମ୍ଭର ସିଂହାସନ ଅନନ୍ତ କାଳସ୍ଥାୟୀ ହେବ ।"

Punjabi: ਤੇਰਾ ਘਰਾਣਾ ਅਤੇ ਤੇਰਾ ਰਾਜ ਸਦੀਪਕ ਕਾਲ ਤੱਕ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਅਟੱਲ ਰਹੇਗਾ । ਤੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਸਦਾ ਅਟੱਲ ਰਹੇਗੀ ।

Tamil: உன்னுடைய வீடும், உன்னுடைய ராஜ்ஜியமும், என்றென்றைக்கும் உனக்கு முன்பாக உறுதிப்பட்டிருக்கும்; உன்னுடைய சிங்காசனம் என்றென்றைக்கும் நிலைத்திருக்கும் என்கிறார் என்று சொல்லச்சொன்னார்.

Telugu: నీకైతే నీ సంతానం, నీ రాజ్యం కలకాలం స్థిరంగా ఉంటుంది. నీ సింహాసనం అన్నివేళలా స్థిరంగా ఉంటుంది.>>

Urdu: और तेरा घर और तेरी सल्तनत सदा बनी रहेगी ,तेरा तख़्त हमेशा के लिए क़ायम किया जायेगा |


NETBible: Your house and your kingdom will stand before me permanently; your dynasty will be permanent.’”

NASB: "Your house and your kingdom shall endure before Me forever; your throne shall be established forever."’"

HCSB: Your house and kingdom will endure before Me forever, and your throne will be established forever.'"

LEB: Your royal house will remain in my presence forever. Your throne will be established forever.’"

NIV: Your house and your kingdom shall endure for ever before me; your throne shall be established for ever.’"

ESV: And your house and your kingdom shall be made sure forever before me. Your throne shall be established forever.'"

NRSV: Your house and your kingdom shall be made sure forever before me; your throne shall be established forever.

REB: Your family and your kingdom will be established for ever in my sight; your throne will endure for all time.”

NKJV: "And your house and your kingdom shall be established forever before you. Your throne shall be established forever."’"

KJV: And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.

NLT: Your dynasty and your kingdom will continue for all time before me, and your throne will be secure forever.’"

GNB: You will always have descendants, and I will make your kingdom last forever. Your dynasty will never end.’”

ERV: Your family of kings will continue—you can depend on that! For you, your kingdom will last forever! Your throne will stand forever!’”

BBE: And your family and your kingdom will keep their place before me for ever: the seat of your authority will never be overturned.

MSG: Your family and your kingdom are permanently secured. I'm keeping my eye on them! And your royal throne will always be there, rock solid."

CEV: I will make sure that one of your descendants will always be king.

CEVUK: I will make sure that one of your descendants will always be king.

GWV: Your royal house will remain in my presence forever. Your throne will be established forever.’"


NET [draft] ITL: Your house <01004> and your kingdom <04467> will stand <0539> before <06440> me permanently <05769> <05704>; your dynasty <03678> will be <01961> permanent <05769> <05704>.’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 7 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran