Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 7 : 17 >> 

Assamese: এই সকলো বাক্য আৰু এই গোটেই দৰ্শন অনুসাৰে নাথনে দায়ূদক ক’লে।


AYT: Segala perkataan itu beserta seluruh penglihatannya itu kemudian disampaikan Natan kepada Daud.



Bengali: নাথন দায়ূদকে এই সব বাক্য অনুসারে ও এই সব দর্শন অনুসারে কথা বললেন৷

Gujarati: આ સર્વ શબ્દો તથા આ સંપૂર્ણ દર્શન વિષે નાથાને દાઉદને કહી સંભળાવ્યું.

Hindi: इन सब बातों और इस दर्शन के अनुसार नातान ने दाऊद को समझा दिया।

Kannada: ನಾತಾನನು ತನಗುಂಟಾದ ದರ್ಶನದ ಈ ಎಲ್ಲಾ ಮಾತುಗಳನ್ನು ದಾವೀದನಿಗೆ ಹೇಳಿದನು.

Marathi: नाथानाने दावीदाला हा दृष्टांत आणि देवाचे सर्व बोलणे ऐकवले.

Odiya: ନାଥନ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏସମସ୍ତ ବାକ୍ୟ ଓ ଦର୍ଶନ ସମ୍ୱନ୍ଧରେ କଥା କହିଲେ ।

Punjabi: ਸੋ ਨਾਥਾਨ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਅਤੇ ਉਸ ਦਰਸ਼ਣ ਅਨੁਸਾਰ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਸਮਝਾ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: நாத்தான் இந்த எல்லா வார்த்தைகளின்படியும், இந்த எல்லா தரிசனத்தின்படியும், தாவீதுக்குச் சொன்னான்.

Telugu: తనకు కలిగిన దర్శనంలోని ఈ మాటలన్నిటినీ నాతాను దావీదుకు తెలియజేశాడు.

Urdu: जैसी यह सब बातें और यह सारी रुया थी वैसा ही दाऊद से नातन ने कहा |


NETBible: Nathan told David all these words that were revealed to him.

NASB: In accordance with all these words and all this vision, so Nathan spoke to David.

HCSB: Nathan spoke all these words and this entire vision to David.

LEB: Nathan told David all these words and everything he had seen.

NIV: Nathan reported to David all the words of this entire revelation.

ESV: In accordance with all these words, and in accordance with all this vision, Nathan spoke to David.

NRSV: In accordance with all these words and with all this vision, Nathan spoke to David.

REB: Nathan recounted to David all that had been said to him and all that had been revealed.

NKJV: According to all these words and according to all this vision, so Nathan spoke to David.

KJV: According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.

NLT: So Nathan went back to David and told him everything the LORD had said.

GNB: Nathan told David everything that God had revealed to him.

ERV: Nathan told David about that vision. He told David everything God had said.

BBE: So Nathan gave David an account of all these words and this vision.

MSG: Nathan gave David a complete and accurate account of everything he heard and saw in the vision.

CEV: Nathan told David exactly what he had heard in the vision.

CEVUK: Nathan told David exactly what he had heard in the vision.

GWV: Nathan told David all these words and everything he had seen.


NET [draft] ITL: Nathan <05416> told <01696> David <01732> all <03605> these <0428> words <01697> that were revealed to him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 7 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran