Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 5 : 9 >> 

Assamese: তাৰ পাছত দায়ূদে সেই দুৰ্গত নিবাস কৰি, তাৰ নাম দায়ূদৰ নগৰ ৰাখিলে৷ আৰু মিল্লোৰ পৰা ভিতৰৰ চাৰিওফালে গড় নিৰ্ম্মাণ কৰিলে।


AYT: Tinggallah Daud di kubu pertahanannya itu dan menamainya: Kota Daud. Ia memperkuat sekelilingnya, mulai dari Milo sampai ke bagian dalam.



Bengali: আর দায়ূদ সেই দুর্গে বাস করে তার নাম রাখলেন দায়ূদ-নগর এবং দায়ূদ মিল্লো থেকে ভিতর পর্যন্ত চারিদিকে প্রাচীর গাঁথলেন৷

Gujarati: જયારે દાઉદ તે કિલ્લામાં રહેવા લાગ્યો અને તેનું નામ દાઉદનગર પાડ્યું. દાઉદે મિલ્લોથી માંડીને અંદરની તમામ જગ્યામાં બાંધકામ કર્યું.

Hindi: और दाऊद उस गढ़ में रहने लगा, और उसका नाम दाऊदपुर रखा। और दाऊद ने चारों ओर मिल्‍लो से लेकर भीतर की ओर शहरपनाह बनवाई।

Kannada: ದಾವೀದನು ಆ ಕೋಟೆಗೆ ದಾವೀದ ನಗರವೆಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟು ಅಲ್ಲೇ ವಾಸಿಸುತ್ತಾ, ಅದರ ಸುತ್ತಲೂ ಮಿಲ್ಲೋವಿನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ, ಒಳಗಣ ಪೌಳಿಗೋಡೆಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.

Marathi: दावीदाचा मुक्काम किल्यात होता व त्याचे नाव दावीदपुर असे दिले. मिल्लो नामक भाग त्याने उभारला. नगराच्या आत त्याने आणखी बऱ्याच इमारती उभारल्या.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଦାଉଦ ସେହି ଦୃଢ଼ ଗଡ଼ରେ ବାସ କରି ତାହାର ନାମ ଦାଉଦ-ନଗର ରଖିଲେ । ଆଉ ଦାଉଦ ମିଲ୍ଲୋଠାରୁ ଭିତର ଆଡ଼େ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କଲେ ।

Punjabi: ਦਾਊਦ ਉਸ ਗੜ੍ਹ ਵਿੱਚ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਦਾ ਨਾਮ ਦਾਊਦ ਦਾ ਸ਼ਹਿਰ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਨੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸ਼ਹਿਰਪਨਾਹ ਬਣਾਈ ।

Tamil: அந்தக் கோட்டையிலே தாவீது வாழ்ந்து, அதற்குத் தாவீதின் நகரம் என்று பெயரிட்டு, மில்லோ என்னும் இடம் துவங்கி, உட்புறம்வரை சுற்றிலும் மதிலைக் கட்டினான்.

Telugu: దావీదు ఆ పట్టణంలో కాపురం ఉన్నాడు. దానికి దావీదు పట్టణం అని పేరు పెట్టాడు. మిల్లో దిగువన దావీదు ఒక కోట కట్టించాడు.

Urdu: और उसने उसका नाम दाऊद का शहर रखा और दाऊद ने गिर्दा गिर्द मिल्लो से लेकर अन्दर के रुख तक बहुत कुछ ता'मीर किया |


NETBible: So David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards.

NASB: So David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built all around from the Millo and inward.

HCSB: David took up residence in the stronghold, which he named the city of David. He built it up all the way around from the supporting terraces inward.

LEB: David lived in the fortress and called it the City of David. He built the city of Jerusalem around it from the Millo to the palace.

NIV: David then took up residence in the fortress and called it the City of David. He built up the area around it, from the supporting terraces inward.

ESV: And David lived in the stronghold and called it the city of David. And David built the city all around from the Millo inward.

NRSV: David occupied the stronghold, and named it the city of David. David built the city all around from the Millo inward.

REB: David took up his residence in the stronghold and called it the City of David. He built up the city around it, starting at the Millo and working inwards.

NKJV: Then David dwelt in the stronghold, and called it the City of David. And David built all around from the Millo and inward.

KJV: So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.

NLT: So David made the fortress his home, and he called it the City of David. He built additional fortifications around the city, starting at the Millo and working inward.

GNB: After capturing the fortress, David lived in it and named it “David's City.” He built the city around it, starting at the place where land was filled in on the east side of the hill.

ERV: David lived in the fort and called it “The City of David.” David built up the city from the Millo inward.

BBE: So David took the strong tower for his living-place, naming it the town of David. And David took in hand the building of the town all round, starting from the Millo.

MSG: David made the fortress city his home and named it "City of David." He developed the city from the outside terraces inward.

CEV: (5:7)

CEVUK: (5:7)

GWV: David lived in the fortress and called it the City of David. He built the city of Jerusalem around it from the Millo to the palace.


NET [draft] ITL: So David <01732> lived <03427> in the fortress <04686> and called <07121> it the City <05892> of David <01732>. David <01732> built <01129> all around <05439> it, from <04480> the terrace <04407> inwards <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 5 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran