Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Samuel 12 : 26 >> 

Assamese: তেতিয়া যোৱাবে অম্নোনৰ সন্তানসকলৰ ৰব্বা নগৰৰ বিৰুদ্ধে যুদ্ধ কৰি ইয়াৰ দুর্গ অধিকাৰ কৰি ল’লে।


AYT: Lalu, berperanglah Yoab melawan Raba dan orang Amon, dan direbutnya kota kerajaan.



Bengali: ইতিমধ্যে যোয়াব অম্মোন সন্তানদের রব্বা নগরের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে রাজনগর দখল করলেন৷

Gujarati: હવે યોઆબે આમ્મોનીઓના રાજનગર રાબ્બા વિરુદ્ધ લડાઈ કરી. અને તેના કિલ્લાઓ કબજે કરી લીધા.

Hindi: और योआब ने अम्‍मोनियों के रब्‍बा नगर से लड़कर राजनगर को ले लिया।

Kannada: ಯೋವಾಬನು ಅಮ್ಮೋನಿಯರ ಪಟ್ಟಣವಾದ ರಬ್ಬಕ್ಕೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿ ಅರಮನೆಯಿದ್ದ ಭಾಗವನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಮಾಡಿಕೊಂಡನು.

Marathi: अम्मोन्यांच्या राब्बावर हल्ला करून यवाबाने हे राजधानीचे नगर काबीज केले.

Odiya: ଏଥି ମଧ୍ୟରେ ଯୋୟାବ ଅମ୍ମୋନ ସନ୍ତାନଗଣର ରବ୍ବା ନଗର ପ୍ରତିକୂଳରେ ଯୁଦ୍ଧ କରି ରାଜନଗର ଅଧିକାର କଲା ।

Punjabi: ਯੋਆਬ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਦੇ ਰੱਬਾਹ ਨਾਲ ਲੜਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਰਾਜਧਾਨੀ ਲੈ ਲਈ ।

Tamil: அதற்குள்ளே யோவாப் அம்மோன் மக்களுடைய ரப்பா பட்டணத்தின்மேல் யுத்தம்செய்து, தலைநகரத்தைப் பிடித்து,

Telugu: యోవాబు అమ్మోనీయుల ముఖ్య పట్టణం రబ్బా మీద యుద్ధం చేసి ఆక్రమించుకున్నాడు. మిగతా నగరాలకు నీరు ఇక్కడినుండే సరఫరా అవుతుంది.

Urdu: और योआब बनी अम्मोन के रब्बा से लड़ा और उसने दारुल सल्तनत को ले लिया |


NETBible: So Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal city.

NASB: Now Joab fought against Rabbah of the sons of Ammon and captured the royal city.

HCSB: Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal fortress.

LEB: Meanwhile, Joab fought against the Ammonite city of Rabbah and captured its royal fortress.

NIV: Meanwhile Joab fought against Rabbah of the Ammonites and captured the royal citadel.

ESV: Now Joab fought against Rabbah of the Ammonites and took the royal city.

NRSV: Now Joab fought against Rabbah of the Ammonites, and took the royal city.

REB: Joab attacked the Ammonite city of Rabbah and took the King's Pool.

NKJV: Now Joab fought against Rabbah of the people of Ammon, and took the royal city.

KJV: And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

NLT: Meanwhile, Joab and the Israelite army were successfully ending their siege of Rabbah, the capital of Ammon.

GNB: Meanwhile Joab continued his campaign against Rabbah, the capital city of Ammon, and was about to capture it.

ERV: Rabbah was the capital city of the Ammonites. Joab fought against Rabbah and captured it.

BBE: Now Joab was fighting against Rabbah, in the land of the children of Ammon, and he took the water-town.

MSG: Joab, at war in Rabbah against the Ammonites, captured the royal city.

CEV: Meanwhile, Joab had been in the country of Ammon, attacking the city of Rabbah. He captured the royal fortress

CEVUK: Meanwhile, Joab had been in the country of Ammon, attacking the city of Rabbah. He captured the royal fortress

GWV: Meanwhile, Joab fought against the Ammonite city of Rabbah and captured its royal fortress.


NET [draft] ITL: So Joab <03097> fought <03898> against Rabbah <07237> of the Ammonites <05983> <01121> and captured <03920> the royal <04410> city <05892>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Samuel 12 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran