Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Peter 1 : 11 >> 

Assamese: তাতে আমাৰ প্রভু আৰু ত্রাণকর্তা যীচু খ্রীষ্টৰ অনন্ত ৰাজ্যত আপোনালোকক অতি আন্তৰিকতাৰে প্রৱেশ কৰোঁৱা হ’ব।


AYT: Dengan demikian, pintu ke dalam kerajaan kekal Tuhan dan Juru Selamat kita, Yesus Kristus, akan terbuka lebar bagimu.



Bengali: কারণ এইভাবে আমাদের প্রভু ও মুক্তিদাতা যীশু খ্রীষ্টের অনন্ত রাজ্যে প্রবেশ করবার অধিকার প্রচুরভাবে তোমাদেরকে দেওয়া যাবে।

Gujarati: કારણ કે એમ કરવાથી આપણા પ્રભુ તથા તારનાર ઈસુ ખ્રિસ્તના સર્વકાળના રાજ્યમાં તમે પૂરી રીતે પ્રવેશ પામશો.

Hindi: वरन् इस रीति से तुम हमारे प्रभु और उद्धारकर्ता यीशु मसीह के अनन्त राज्य में बड़े आदर के साथ प्रवेश करने पाओगे।

Kannada: ಹೀಗಿರುವುದರಿಂದ ನಮ್ಮ ಕರ್ತನೂ, ರಕ್ಷಕನೂ ಆಗಿರುವ ಯೇಸುಕ್ರಿಸ್ತನ ನಿತ್ಯ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಧಾರಾಳವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶವು ದೊರೆಯುವುದು.

Malayalam: ഇങ്ങനെ ചെയ്താൽ നിങ്ങൾ ഒരുനാളും ഇടറിപ്പോകുകയില്ല. അങ്ങനെ നമ്മുടെ കർത്താവും രക്ഷിതാവുമായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ നിത്യരാജ്യത്തിലേക്കുള്ള പ്രവേശനം ധാരാളമായി പ്രാപിക്കുകയും ചെയ്യും.

Marathi: आणि तशा प्रकारे आपला प्रभू व तारणारा येशू ख्रिस्त ह्याच्या सार्वकालिक राज्यात जयोत्सावाने तुमचा प्रवेश होईल.

Odiya: ଆଉ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଓ ତ୍ରାଣକର୍ତ୍ତା ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଅନନ୍ତ ରାଜ୍ୟରେ ସ୍ୱଚ୍ଛନ୍ଦରେ ପ୍ରବେଶ କରିବାକୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦିଆଯିବ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਅਤੇ ਮੁਕਤੀਦਾਤੇ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੇ ਸਦੀਪਕ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਦਾਖਿਲ ਹੋ ਸਕੋਗੇ ।

Tamil: இவ்விதமாக, நம்முடைய கர்த்தரும் இரட்சகருமாகிய இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய நித்திய ராஜ்யத்திற்குள் பிரவேசித்தல் உங்களுக்குப் பரிபூரணமாக அளிக்கப்படும்.

Telugu: దీని ద్వారా మన ప్రభువు, రక్షకుడు అయిన యేసు క్రీస్తు రాజ్యంలోకి ఘనమైన ప్రవేశం మీకు దొరుకుతుంది.

Urdu: बल्कि इससे तुम हमारे ख़ुदावन्द और मुन्जी ईसा'मसीह की हमेशा बादशाही में बड़ी 'इज़्ज़त के साथ दाख़िल किए जाओगे |


NETBible: For thus an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior, Jesus Christ, will be richly provided for you.

NASB: for in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be abundantly supplied to you.

HCSB: For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly supplied to you.

LEB: For in this way entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly supplied for you.

NIV: and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

ESV: For in this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

NRSV: For in this way, entry into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly provided for you.

REB: and there will be rich provision for your entry into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

NKJV: for so an entrance will be supplied to you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

KJV: For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

NLT: And God will open wide the gates of heaven for you to enter into the eternal Kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

GNB: In this way you will be given the full right to enter the eternal Kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

ERV: And you will be given a very great welcome into the kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ, a kingdom that never ends.

EVD: And you will be given a very great welcome into the kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ. That kingdom continues forever.

BBE: For so the way will be open to you into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.

MSG: the streets paved and the way wide open into the eternal kingdom of our Master and Savior, Jesus Christ.

Phillips NT: Indeed if you live this sort of life a rich welcome awaits you as you enter the eternal kingdom of our Lord and saviour Jesus Christ.

CEV: Then our Lord and Savior Jesus Christ will give you a glorious welcome into his kingdom that will last forever.

CEVUK: Then our Lord and Saviour Jesus Christ will give you a glorious welcome into his kingdom that will last for ever.

GWV: Then you will also be given the wealth of entering into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.


NET [draft] ITL: For <1063> thus <3779> an entrance <1529> into <1519> the eternal <166> kingdom <932> of our <2257> Lord <2962> and <2532> Savior <4990>, Jesus <2424> Christ <5547>, will be <2023> richly <4146> provided <2023> for you <5213>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Peter 1 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran