Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 9 : 29 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ কিছুমান লোকক আহিলাপাতি, পবিত্ৰস্থানৰ সকলো পাত্ৰ, মিহি আটাগুড়ি, দ্ৰাক্ষাৰস, তেল, ধূপ, আৰু মচলা আদি সকলো বস্তু তত্ৱাৱধান কৰিবলৈও নিযুক্ত কৰা হৈছিল।


AYT: Sebagian lagi dari mereka ditugaskan mengurus perabotan, yakni semua perabotan tempat kudus, juga tepung terbaik, anggur, minyak, kemenyan, dan rempah-rempah.



Bengali: অন্যদের উপর ছিল উপাসনাঘরের আসবাবপত্র এবং সমস্ত পাত্র, ময়দা ও আংগুরের রস, তেল, কুন্দুরু ও সব সুগন্ধি মশলা দেখাশোনা করবার ভার।

Gujarati: વળી તેઓમાંના કેટલાકને રાચરચીલું, પવિત્રસ્થાનનાં સર્વ પાત્રો, મેંદો, દ્રાક્ષારસ, તેલ, લોબાન તથા સુગંધીદ્રવ્ય સાચવવા માટે નીમવામાં આવ્યા હતા.

Hindi: और उन में से कुछ सामान के, और पवित्रस्‍थान के पात्रों के, और मैदे, दाखमधु, तेल, लोबान और सुगन्‍धद्रव्‍यों के अधिकारी ठहराए गए थे।

Kannada: ಇನ್ನು ಕೆಲವರು ದೇವಾಲಯದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರೂ, ಗೋದಿಹಿಟ್ಟು, ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸ, ಎಣ್ಣೆ, ಧೂಪ, ಪರಿಮಳದ್ರವ್ಯ ಇವುಗಳ ಪಾರುಪತ್ಯಗಾರರು ಆಗಿದ್ದರು.

Marathi: आणि त्यांच्यांतले काहीजण सामानावर व पवित्रस्थानाच्या सर्व पीठ, द्राक्षारस, तेल, धूप, सुवासिक द्रव्य आणि साधनांची काळजी घेण्यास यावर नेमलेले होते.

Odiya: ମଧ୍ୟ ସେମାନଙ୍କର କେତେକ ଲୋକ ଆବାସର ସାମଗ୍ରୀ, ସକଳ ପାତ୍ର, ସରୁ ମଇଦା, ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ, ତୈଳ, କୁନ୍ଦୁରୁ ଓ ଗନ୍ଧଦ୍ରବ୍ୟ ରକ୍ଷା କାର୍ଯ୍ୟରେ ନିଯୁକ୍ତ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਕਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਵੀ ਸਮਾਨ ਉੱਤੇ, ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਂਡਿਆਂ ਉੱਤੇ, ਮੈਦੇ, ਦਾਖ਼ਰਸ, ਤੇਲ, ਧੂਪ ਅਤੇ ਮਸਾਲੇ ਉੱਤੇ ਥਾਪੇ ਹੋਏ ਸਨ

Tamil: அவர்களில் சிலர் மற்றப் பொருட்களின்மேலும், பரிசுத்த பாத்திரங்கள் எல்லாவற்றின்மேலும், மெல்லிய மாவு, திராட்சரசம், எண்ணெய், சாம்பிராணி, நறுமணப் பொருட்களின்மேலும் விசாரணைக்காரர்களாக இருந்தார்கள்.

Telugu: మిగిలిన సామగ్రినీ, పరిశుద్ధ స్థలంలో పాత్రల్నీ జాగ్రత్త పరిచే బాధ్యత మరి కొందరిపై ఉంటుంది. సన్నని పిండి, ద్రాక్షారసం, నూనె, సాంబ్రాణి, ఇతర పరిమళ సామగ్రి వంటి సరుకుల్ని వీళ్ళు జాగ్రత్త చేస్తారు.


NETBible: Some of them were in charge of the equipment and articles of the sanctuary, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

NASB: Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary and over the fine flour and the wine and the oil and the frankincense and the spices.

HCSB: Others were put in charge of the furnishings and all the utensils of the sanctuary, as well as the fine flour, wine, oil, incense, and spices.

LEB: Other descendants of Korah were placed in charge of the utensils, the holy utensils, the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

NIV: Others were assigned to take care of the furnishings and all the other articles of the sanctuary, as well as the flour and wine, and the oil, incense and spices.

ESV: Others of them were appointed over the furniture and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.

NRSV: Others of them were appointed over the furniture, and over all the holy utensils, also over the choice flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.

REB: Some of them were detailed to take charge of the furniture and all the sacred vessels, the flour, the wine, the oil, the incense, and the spices.

NKJV: Some of them were appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the incense and the spices.

KJV: [Some] of them also [were] appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.

NLT: Others were responsible for the furnishings, the items in the sanctuary, and the supplies such as choice flour, wine, olive oil, incense, and spices.

GNB: Others were in charge of the other sacred equipment, and of the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

ERV: Other gatekeepers were chosen to care for the furniture and the special dishes. They also took care of the flour, wine, oil, incense, and special oil.

BBE: And some of them were responsible for the holy things and for the vessels of the holy place, and the meal and the wine and the oil and the perfume and the spices.

MSG: Others were in charge of supplies in the sanctuary--flour, wine, oil, incense, and spices.

CEV: Others were responsible for the temple furnishings and its sacred objects, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

CEVUK: Others were responsible for the temple furnishings and its sacred objects, as well as the flour, wine, olive oil, incense, and spices.

GWV: Other descendants of Korah were placed in charge of the utensils, the holy utensils, the flour, wine, olive oil, incense, and spices.


NET [draft] ITL: Some of them <01992> were in charge <04487> of the equipment <03627> and articles <03627> of the sanctuary <06944>, as well as the flour <05560>, wine <03196>, olive oil <08081>, incense <03828>, and spices <01314>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 9 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran