Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 9 : 26 >> 

Assamese: কিন্তু চাৰিজন প্ৰধান লেবীয়া দুৱৰী আছিল, তেওঁলোক নিযুক্ত হৈ ঈশ্বৰৰ গৃহৰ কোঠাবোৰৰ আৰু ভৰালবোৰৰ ৰখীয়া নিযুক্ত হৈছিল।


AYT: sebab empat kepala penjaga pintu gerbang itu mendapat tugas tetap. Mereka adalah orang Lewi, dan bertugas mengawasi bilik-bilik serta perbendaharaan Bait Allah.



Bengali: যে চারজন লেবীয় প্রধান রক্ষী ছিল তাদের উপর ছিল ঈশ্বরের ঘরের ধনভাণ্ডারের কামরাগুলোর ভার।

Gujarati: ચાર મુખ્ય દરવાજાના રક્ષકો જે લેવીઓ હતા તેઓ ભક્તિસ્થાનની ઓરડીઓ પર તથા ભંડારો પર નિમાયેલા હતા.

Hindi: क्‍योंकि चारों प्रधान द्वारपाल जो लेवीय थे, वे विश्‍वासयोग्‍य जानकर परमेश्‍वर के भवन की कोठरियों और भण्‍डारों के अधिकारी ठहराए गए थे।

Kannada: ಲೇವಿಯರಾದ ಮೇಲ್ಕಂಡ ನಾಲ್ಕು ಜನರು ದ್ವಾರಪಾಲಕರ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿ ದೇವಾಲಯದ ಕೋಣೆಗಳನ್ನೂ ಮತ್ತು ಭಂಡಾರಗಳನ್ನೂ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಜವಾಬ್ದಾರರಾಗಿದ್ದರು.

Marathi: या सर्व द्वारपालांचे नायकत्व चार लेवी द्वारपालांकडे होते. देवाच्या मंदिरातील खोल्या आणि खजिना यांची जपणूक करण्याचे काम त्यांचे होते.

Odiya: କାରଣ ଏହି ଲେବୀୟ ଚାରି ପ୍ରଧାନ ଦ୍ୱାରପାଳ ନିରୂପିତ କାର୍ଯ୍ୟରେ ନିଯୁକ୍ତ ଓ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହର କୋଠରୀ ଓ ଭଣ୍ଡାର ସମୂହର ଅଧ୍ୟକ୍ଷ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਚਾਰ ਮੁਖ ਦਰਬਾਨ ਜਿਹੜੇ ਲੇਵੀ ਸਨ, ਇੱਕ ਜਿੰਮੇਵਾਰ ਅਹੁਦੇ ਵਿੱਚ ਸਨ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦੀਆਂ ਕੋਠੜੀਆਂ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਖਜ਼ਾਨਿਆਂ ਉੱਤੇ ਸਨ

Tamil: தேவாலயத்தின் அறைகள்மேலும் கருவூலஅறைகள்மேலும் உள்ள விசாரிக்கும் வேலை லேவியர்களான அந்த நான்கு தலைமைக் காவலர்களிடம் ஒப்படைக்கப்பட்டது.

Telugu: అయితే లేవీయులైన నలుగురు ప్రముఖ ద్వారపాలకులు మిగిలిన వాళ్ళపై అజమాయిషీ చేసేవాళ్ళు ఉన్నారు. దేవుని మందిరంలోని గదులనూ, ఖజానాలనూ భద్రపరచే బాధ్యత వాళ్ళదే.


NETBible: The four head gatekeepers, who were Levites, were assigned to guard the storerooms and treasuries in God’s sanctuary.

NASB: for the four chief gatekeepers who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.

HCSB: but the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the rooms and the treasuries of God's temple.

LEB: The four chief Levite gatekeepers were in charge of the rooms and treasures in God’s temple because of their faithfulness.

NIV: But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God.

ESV: for the four chief gatekeepers, who were Levites, were entrusted to be over the chambers and the treasures of the house of God.

NRSV: for the four chief gatekeepers, who were Levites, were in charge of the chambers and the treasures of the house of God.

REB: The four principal door-keepers were chosen for their trustworthiness; they were Levites and had charge of the rooms and the stores in the house of God.

NKJV: For in this trusted office were four chief gatekeepers; they were Levites. And they had charge over the chambers and treasuries of the house of God.

KJV: For these Levites, the four chief porters, were in [their] set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.

NLT: The four chief gatekeepers, all Levites, were in an office of great trust, for they were responsible for the rooms and treasuries at the house of God.

GNB: The four chief guards were Levites and had the final responsibility. They were also responsible for the rooms in the Temple and for the supplies kept there.

ERV: There were four gatekeepers who were the leaders of all the gatekeepers. They were Levites. They had the job of caring for the rooms and treasures in God’s Temple.

BBE: For the four chief door-keepers, who were Levites, had a special position, looking after the rooms and the store-houses of the house of God.

MSG: Being Levites, they were responsible for the security of all supplies and valuables in the house of God.

CEV: The four full-time guards were Levites, and they supervised the other guards and were responsible for the rooms in the temple and the supplies kept there.

CEVUK: The four full-time guards were Levites, and they supervised the other guards and were responsible for the rooms in the temple and the supplies kept there.

GWV: The four chief Levite gatekeepers were in charge of the rooms and treasures in God’s temple because of their faithfulness.


NET [draft] ITL: The four <0702> head <01368> gatekeepers <07778>, who were Levites <03881>, were assigned to guard <0530> the storerooms <03957> and treasuries <0214> in God’s <0430> sanctuary <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 9 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran