Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 8 : 8 >> 

Assamese: চহৰয়িমে তেওঁৰ ভাৰ্যা হূচীম আৰু বাৰাক ত্যাগ কৰাৰ পাছত, চহৰয়িম মোৱাব দেশত তেওঁৰ সন্তানসকলৰ পিতৃ হ’ল।


AYT: Saharaim memiliki anak-anak di daerah Moab setelah dia menyuruh pergi Husim dan Baara, istri-istrinya.



Bengali: আর তিনি তাঁদেরকে বিদায় করলে পর শহরয়িম মোয়াব ক্ষেত্রে ছেলেদের জন্ম দিলেন। তার দুই স্ত্রী হূশীম ও বারা।

Gujarati: શાહરાઈમે તેની પત્નીઓ હુશીમ અને બારાને છૂટાછેડા આપી દીધા, પછી મોઆબ દેશમાં અન્ય પત્નીઓથી થયેલા તેના દીકરા;

Hindi: और शहरैम से हशीम और बारा नाम अपनी स्‍त्रियों को छोड़ देने के बाद मोआब देश में लड़के उत्‍पन्न हुए।

Kannada: ಶಹರಯಿಮನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯರಾದ ಹೂಷೀಮ್ ಮತ್ತು ಬಾರ ಎಂಬವರನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ,

Marathi: शहरयिमाने मवाबात आपल्या बायका हुशीम आणि बारा यांना घटस्फोट दिला. यानंतर त्याला दुसऱ्या एका बायकोपासून मुले झाली.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଶହରୟିମ୍‍ ମୋୟାବ-ପଦାରେ ସନ୍ତାନମାନଙ୍କୁ ଜାତ କଲା; ହୂଶୀମ୍‍ ଓ ବାରା ତାହାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ଥିଲେ ।

Punjabi: ਸ਼ਹਰਯਿਮ ਤੋਂ ਬੱਚੇ, ਉਸ ਵੱਲੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਪਤਨੀਆਂ ਨੂੰ ਤਲਾਕ ਦੇਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮੋਆਬ ਦੇ ਮਦਾਨ ਵਿੱਚ ਜਨਮੇ । ਹੂਸ਼ੀਮ ਤੇ ਬਅਰਾ ਉਹ ਦੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਸਨ

Tamil: அவர்களை அனுப்பிவிட்டபின்பு, சகராயீம் மோவாப் தேசத்திலே ஊசிம், பாராள் என்னும் தன்னுடைய மனைவிகளிடம் பெற்ற பிள்ளைகளைத்தவிர,

Telugu: షహరయీము మోయాబు దేశంలో తన భార్యలు హుషీము, బయరా అనే వాళ్ళని వదిలి వేసిన తర్వాత అతనికి పిల్లలు కలిగారు.


NETBible: Shaharaim fathered sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.

NASB: Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

HCSB: Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.

LEB: Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara. But later in Moab,

NIV: Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.

ESV: And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

NRSV: And Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.

REB: Shaharaim had sons born to him in Moabite country, after putting away his wives Mahasham and Baara.

NKJV: And Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.

KJV: And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.

NLT: After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.

GNB: Shaharaim divorced two wives, Hushim and Baara. Later, when he lived in the country of Moab, he married Hodesh and had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

ERV: Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara in Moab. After he did this he had some children with another wife.

BBE: And Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives;

MSG: In the land of Moab, Shaharaim had children after he divorced his wives Hushim and Baara.

CEV: Shaharaim and his wife Hushim had two sons: Abitub and Elpaal. But Shaharaim later divorced her and his other wife, Baara. Then he moved to the country of Moab and married Hodesh, and they had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sachia, and Mirmah. They were all family leaders in his clan.

CEVUK: Shaharaim and his wife Hushim had two sons: Abitub and Elpaal. But Shaharaim later divorced her and his other wife, Baara. Then he moved to the country of Moab and married Hodesh, and they had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sachia, and Mirmah. They were all family leaders in his clan.

GWV: Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara. But later in Moab,


NET [draft] ITL: Shaharaim <07842> fathered <03205> sons in Moab <04124> after <04480> he divorced <07971> his wives <0802> Hushim <02366> and Baara <01199>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 8 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran