Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 6 : 54 >> 

Assamese: তলত উল্লেখিত ঠাইসমূহ হাৰোণৰ বংশধৰ সকললৈ নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছিল। কহাতীয়া গোষ্টীসকলৰ বাবে। (চিঠি খেলৰ যোগেদি তেওঁলোকৰ বাবে প্ৰথম ঠাই নিৰ্ধাৰণ কৰা):


AYT: Inilah tempat-tempat tinggal mereka menurut tempat-tempat perkemahan mereka dengan perbatasannya: kepada keturunan Harun dari kaum orang Kehat, karena merekalah yang mendapat undian pertama,



Bengali: আর তাঁদের সীমার মধ্যে শিবির স্থাপন অনুযায়ী এইসব তাঁদের বাসস্থান; কহাতীয় হারোণের বংশের লোকদের জন্য প্রথম গুলিবাঁট করা হল।

Gujarati: જે જગ્યા હારુનના વંશજોને આપવામાં આવી હતી. એ જગ્યાઓ આ હતી. કોહાથીઓના કુટુંબો માટે ચિઠ્ઠીઓ નાખીને પહેલો ભાગ તેમને આપવામાં આવ્યો હતો:

Hindi: और उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्‍तियाँ ये हैं, अर्थात् कहात के कुलों में से पहिली चिट्ठी जो हारून की सन्‍तान के नाम पर निकली।

Kannada: ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾಗಿ ದೊರಕಿದ ಪಟ್ಟಣಗಳು: ಆರೋನನ ಸಂತಾನದವರಾದ ಕೇಹಾತನ ಗೋತ್ರದವರಿಗೆ ಚೀಟು ಮೊದಲು ಬಿದ್ದಿತು.

Marathi: अहरोनाच्या वंशाला नेमून दिलेले राहण्याचे स्थान खालीलप्रमाणे होते.कहाथ कुळाची पहिली चिठ्ठी निघाली.

Odiya: ଆଉ ସେମାନଙ୍କ ସ୍ୱ ସ୍ୱ ସୀମାରେ ଛାଉଣିର ସ୍ଥାପନାନୁସାରେ ଏହିସବୁ ସେମାନଙ୍କର ବସତି-ସ୍ଥାନ । ଯଥା, ହାରୋଣଙ୍କର ସନ୍ତାନଗଣ କହାତୀୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ପ୍ରଥମ ବାଣ୍ଟ ଥିଲା,

Punjabi: ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਸੇਬੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਛਾਉਣੀਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਹੱਦਾਂ ਵਿੱਚ ਸਨ । ਕਹਾਥੀਆਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਵਿਚੋਂ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹਨਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਗੁਣਾ ਨਿੱਕਲਿਆ

Tamil: அவர்களுடைய குடியிருப்புக்களின்படியே அவர்கள் எல்லைக்குள்ளான அவர்கள் தங்கும் இடங்களாவன: கோகாத்தியர்களின் வம்சமான ஆரோனின் சந்ததிக்கு விழுந்த சீட்டின்படியே,

Telugu: అహరోను వారసులకు కేటాయించిన స్థలాలు ఇవి. దీనికోసం చీటీలు వేసినప్పుడు మొదటి చీటీ కహాతీయుల కుటుంబాల పైన పడింది.


NETBible: These were the areas where Aaron’s descendants lived: The following belonged to the Kohathite clan, for they received the first allotment:

NASB: Now these are their settlements according to their camps within their borders. To the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),

HCSB: These were the places assigned to Aaron's sons from the Kohathite family for their settlements in their territory, because the first lot was for them.

LEB: These are the places where Levi’s descendants lived, the places where they settled in the territory chosen for them when lots were drawn: The first lot was drawn for the descendants of Aaron from the family descended from Kohath.

NIV: These were the locations of their settlements allotted as their territory (they were assigned to the descendants of Aaron who were from the Kohathite clan, because the first lot was for them):

ESV: These are their dwelling places according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the clans of Kohathites, for theirs was the first lot,

NRSV: These are their dwelling places according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the families of Kohathites—for the lot fell to them first—

REB: These are their settlements in encampments in the districts assigned to the descendants of Aaron, to the clan of Kohath, for it was to them that the lot had fallen:

NKJV: Now these are their dwelling places throughout their settlements in their territory, for they were given by lot to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites:

KJV: Now these [are] their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.

NLT: This is a record of the towns and territory assigned by means of sacred lots to the descendants of Aaron who were from the clan of Kohath.

GNB: This is the territory assigned to the descendants of Aaron of the clan of Kohath. They received the first share of the land assigned to the Levites.

ERV: These are the places where Aaron’s descendants lived. They lived in their camps in the land that was given to them. The Kohath families got the first share of the land that was given to the Levites.

BBE: Now these are their living-places, the limits inside which they were to put up their tents: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, because they had the first selection,

MSG: And these are the places where the priestly families were assigned to live. The first assignment went by lot to the sons of Aaron of the Kohathite family;

CEV: Aaron's descendants belonged to the Levite clan of Kohath, and they were the first group chosen to receive towns to live in.

CEVUK: Aaron's descendants belonged to the Levite clan of Kohath, and they were the first group chosen to receive towns to live in.

GWV: These are the places where Levi’s descendants lived, the places where they settled in the territory chosen for them when lots were drawn: The first lot was drawn for the descendants of Aaron from the family descended from Kohath.


NET [draft] ITL: These <0428> were the areas where <04186> Aaron’s <0175> descendants <01121> lived <04186>: The following belonged to the Kohathite <06956> clan <04940>, for <03588> they <01992> received <01961> the first allotment <01486>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 6 : 54 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran