Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 6 : 15 >> 

Assamese: যি সময়ত যিহোৱাই নবূখদনেচৰৰ দ্বাৰাই যিহূদা আৰু যিৰূচালেমক বন্দী কৰিছিল, সেই সময়ত যহোচাদককো বন্দী কৰি নিয়া হৈছিল।


AYT: Yozadak turut dibawa ke tempat pengasingan ketika TUHAN membuang orang Yehuda dan Yerusalem melalui tangan Nebukadnezar.



Bengali: সদাপ্রভু যে সময় নবূখদ্‌নিৎসরকে দিয়ে যিহূদা ও যিরূশালেমের লোকদের নিয়ে গেলেন, সেই সময়ে এই যিহোষাদকও গেলেন।

Gujarati: જયારે ઈશ્વરે નબૂખાદનેસ્સાર મારફતે યહૂદિયા અને યરુશાલેમના લોકોને બંદીવાન બનાવ્યાં હતા ત્યારે યહોસાદાકને બંદીવાસમાં લઈ જવામાં આવ્યો હતો.

Hindi: और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्‍सर के द्वारा बन्‍धुआ करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्‍धुआ होकर गया।

Kannada: ನೆಬೂಕದ್ನೆಚ್ಚರನು ಯೆಹೋವನ ಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ ಯೆಹೂದ್ಯರನ್ನೂ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನವರನ್ನೂ ಸೆರೆಒಯ್ದಾಗ ಯೆಹೋಚಾದಾಕನು ಅವರೊಡನೆ ಇದ್ದನು.

Marathi: परमेश्वराने नबुखद्नेस्सराच्या हातून यहूदा आणि यरुशलेम यांचा पाडाव केला तेव्हा यहोसादाक युध्दकैदी झाला.

Odiya: ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ ନବୂଖଦ୍‍ନିତ୍ସରର ହସ୍ତ ଦ୍ୱାରା ଯିହୂଦା ଓ ଯିରୂଶାଲମକୁ ନିର୍ବାସନ କରିବା ସମୟରେ ଏହି ଯିହୋସାଦକ୍‍ ବନ୍ଦୀ ହୋଇ ଗଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜਦ ਯਹੋਵਾਹ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਨਬੁਕਦਨੱਸਰ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਲੈ ਗਿਆ ਤਦ ਯਹੋਸਾਦਾਕ ਵੀ ਗ਼ੁਲਾਮ ਹੋ ਕੇ ਗਿਆ ।

Tamil: கர்த்தர் நேபுகாத்நேச்சாரைக் கொண்டு யூதா மக்களையும் எருசலேமியர்களையும் சிறைபிடித்துக் கொண்டுபோகச்செய்தபோது யோசதாக்கும் சிறைப்பட்டுப்போனான்.

Telugu: యెహోవా నెబుకద్నెజరు ద్వారా యూదావాళ్ళనూ యెరూషలేమువాళ్ళనూ చెరలోకి బందీలుగా తీసికొని వెళ్లినప్పుడు ఈ యెహోజాదాకు కూడా చెరలోకి వెళ్ళాడు.


NETBible: Jehozadak went into exile when the Lord sent the people of Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

NASB: and Jehozadak went along when the LORD carried Judah and Jerusalem away into exile by Nebuchadnezzar.

HCSB: Jehozadak went into exile when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile at the hands of Nebuchadnezzar.

LEB: Jehozadak was taken captive when the LORD used Nebuchadnezzar to take Judah and Jerusalem away into captivity.

NIV: Jehozadak was deported when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

ESV: and Jehozadak went into exile when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

NRSV: and Jehozadak went into exile when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.

REB: Jehozadak was deported when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile under Nebuchadnezzar.

NKJV: Jehozadak went into captivity when the LORD carried Judah and Jerusalem into captivity by the hand of Nebuchadnezzar.

KJV: And Jehozadak went [into captivity], when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

NLT: who went into exile when the LORD sent the people of Judah and Jerusalem into captivity under Nebuchadnezzar.

GNB: King Nebuchadnezzar deported Jehozadak along with the other people of Judah and Jerusalem whom the LORD sent into exile.

ERV: Jehozadak was forced to leave his home when the LORD sent the people of Judah and Jerusalem away. Through Nebuchadnezzar the Lord caused them all to be made prisoners in another country.

BBE: And Jehozadak went as a prisoner when the Lord took away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

MSG: Jehozadak went off to exile when GOD used Nebuchadnezzar to take Judah and Jerusalem into exile.

CEV: King Nebuchadnezzar of Babylonia took Jehozadak to Babylon as prisoner when the LORD let the people of Judah and Jerusalem be dragged from their land.

CEVUK: King Nebuchadnezzar of Babylonia took Jehozadak to Babylon as prisoner when the Lord let the people of Judah and Jerusalem be dragged from their land.

GWV: Jehozadak was taken captive when the LORD used Nebuchadnezzar to take Judah and Jerusalem away into captivity.


NET [draft] ITL: Jehozadak <03087> went <01980> into exile when the Lord <03068> sent <01540> the people of Judah <03063> and Jerusalem <03389> into exile <01540> by the hand <03027> of Nebuchadnezzar <05019>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 6 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran