Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 29 : 8 >> 

Assamese: যিসকলৰ বহুমুলীয়া বাখৰ আছিল, তেওঁলোকে গেৰ্চোনীয়াৰ বংশধৰ যিহীয়েলৰ নিৰীক্ষণত যিহোৱাৰ গৃহৰ ভঁৰালত তাক দিলে।


AYT: Mereka yang memiliki batu permata menyerahkannya bagi perbendaharaan Bait TUHAN melalui Yehiel, orang Gerson.



Bengali: যাঁদের কাছে দামী পাথর ছিল তাঁরা সেগুলো সদাপ্রভুর ঘরের ভাণ্ডারে রাখবার জন্য গের্শোনীয় যিহীয়েলের হাতে দিলেন।

Gujarati: વળી, જેમની પાસે રત્નો હતાં તેમણે તે રત્નો યહોવાહના ભક્તિસ્થાનના ભંડારમાં આપી દીધાં. તેનો વહીવટ ગેર્શોનનો વંશજ યહીએલ કરતો હતો.

Hindi: और जिनके पास मणि थे, उन्होंने उन्‍हें यहोवा के भवन के खजाने के लिये गेर्शोनी यहीएल के हाथ में दे दिया।

Kannada: ರತ್ನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದವರು ಅವುಗಳನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಆಲಯದ ಭಂಡಾರಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಗೇರ್ಷೋನ್ಯನಾದ ಯೆಹೀಯೇಲನ ವಶಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟರು.

Marathi: ज्यांच्याकडे मौल्यवान रत्ने होती त्यांनी ती परमेश्वराच्या मंदिरासाठी दिली. गेर्षोन घराण्यातील यहीएल याच्या हाती ती दिली.

Odiya: ପୁଣି, ଯେଉଁମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ବହୁମୂଲ୍ୟ ପ୍ରସ୍ତରାଦି ମିଳିଲା, ସେମାନେ ଗେର୍ଶୋନୀୟ ଯିହୀୟେଲର ହସ୍ତାଧୀନ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଭଣ୍ଡାର-ଗୃହରେ ତାହାସବୁ ଦେଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੋਲ ਅਣਮੋਲਕ ਪੱਥਰ ਸਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਹੀਏਲ ਗੇਰਸ਼ੋਨੀ ਦੇ ਹੱਥੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਖਜ਼ਾਨੇ ਵਿੱਚ ਦੇ ਦਿੱਤਾ

Tamil: யார் கையில் ரத்தினங்கள் இருந்ததோ, அவர்கள் அவைகளையும் கர்த்தருடைய ஆலயத்துப் பொக்கிஷத்திற்கென்று கெர்சோனியனான யெகியேலின் கையிலே கொடுத்தார்கள்.

Telugu: తమ దగ్గర రత్నాలున్న వాళ్ళు వాటిని తెచ్చి యెహోవా మందిరపు గిడ్డంగులకు అధిపతిగా ఉన్న గెర్షోనీయుడైన యెహీయేలుకు ఇచ్చారు.


NETBible: All who possessed precious stones donated them to the treasury of the Lord’s temple, which was under the supervision of Jehiel the Gershonite.

NASB: Whoever possessed precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, in care of Jehiel the Gershonite.

HCSB: Whoever had precious stones gave them to the treasury of the LORD's house under the care of Jehiel the Gershonite.

LEB: Whoever happened to have precious stones gave them to Jehiel, Gershon’s descendant, for the treasury of the LORD’S temple.

NIV: Any who had precious stones gave them to the treasury of the temple of the LORD in the custody of Jehiel the Gershonite.

ESV: And whoever had precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, in the care of Jehiel the Gershonite.

NRSV: Whoever had precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, into the care of Jehiel the Gershonite.

REB: Further, those who possessed precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, into the charge of Jehiel the Gershonite.

NKJV: And whoever had precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, into the hand of Jehiel the Gershonite.

KJV: And they with whom [precious] stones were found gave [them] to the treasure of the house of the LORD, by the hand of Jehiel the Gershonite.

NLT: They also contributed numerous precious stones, which were deposited in the treasury of the house of the LORD under the care of Jehiel, a descendant of Gershon.

GNB: Those who had precious stones gave them to the Temple treasury, which was administered by Jehiel of the Levite clan of Gershon.

ERV: People who had valuable stones gave them to the LORD'S Temple. Jehiel took care of the valuable stones. He was from the Gershon family.

BBE: And those who had stones of great price gave them to the store of the house of the Lord, under the care of Jehiel the Gershonite.

MSG: Anyone who had precious jewels put them in the treasury for the building of The Temple of GOD in the custody of Jehiel the Gershonite.

CEV: Everyone who owned precious stones also donated them to the temple treasury, where Jehiel from the Levite clan of Gershon guarded them.

CEVUK: Everyone who owned precious stones also donated them to the temple treasury, where Jehiel from the Levite clan of Gershon guarded them.

GWV: Whoever happened to have precious stones gave them to Jehiel, Gershon’s descendant, for the treasury of the LORD’S temple.


NET [draft] ITL: All who possessed <04672> precious stones <068> donated <05414> them to <0854> the treasury <0214> of the Lord’s <03068> temple <01004>, which was under <05921> the supervision <03027> of Jehiel <03171> the Gershonite <01649>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 29 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran