Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 29 : 7 >> 

Assamese: তেওঁলোকে ঈশ্বৰৰ গৃহৰ কাৰ্য কাৰণে পাঁচ হাজাৰ কিক্কৰ সোণ, অদৰ্কোণ নামেৰে দহ হাজাৰ সোণৰ মোহৰ, দহ হাজাৰ কিক্কৰ ৰূপ, ওঠৰ হাজাৰ কিক্কৰ ৰূপ পিতল, আৰু এক লাখ কিক্কৰ লোহা দিলে।


AYT: menyerahkan 5.000 talenta emas, 10.000 dirham, 10.000 talenta perak, 18.000 talenta tembaga, serta 100.000 talenta besi untuk ibadah di Bait Allah.



Bengali: ঈশ্বরের ঘরের কাজের জন্য তাঁরা একশো পঁচানব্বই টন সোনা, দশ হাজার সোনার অদর্কোন, তিনশো নব্বই টন রূপা, সাতশো দুই টন পিতল ও তিন হাজার নশো টন লোহা দিলেন।

Gujarati: તેઓએ ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનના કાર્ય માટે સ્વેચ્છાથી પાંચ હજાર તાલંત સોનું, દસ હજાર સોનાની દારીક, દસ હજાર તાલંત ચાંદી અને અઢાર હજાર તાલંત પિત્તળ તેમ જ એક લાખ તાલંત લોખંડ આપ્યું.

Hindi: परमेश्‍वर के भवन के काम के लिये पाँच हजार किक्‍कार और दस हजार दर्कनोन सोना, दस हजार किक्‍कार चान्‍दी, अठारह हजार किक्‍कार पीतल, और एक लाख किक्‍कार लोहा दे दिया।

Kannada: ಐದು ಸಾವಿರ ತಲಾಂತು, ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಪವನು ಬಂಗಾರವನ್ನೂ, ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ತಲಾಂತು ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನೂ, ಹದಿನೆಂಟು ಸಾವಿರ ತಲಾಂತು ತಾಮ್ರವನ್ನೂ, ಒಂದು ಲಕ್ಷ ತಲಾಂತು ಕಬ್ಬಿಣವನ್ನೂ ಕೊಟ್ಟರು.

Marathi: देवाच्या निवासस्थानासाठी त्यांनी दिलेल्या वस्तू एकशे नव्वद टन सोने, तीनशे पंच्याहत्तर टन रुपे, सहाशे पंच्याहत्तर टन पितळ, आणि तीन हजार सातशे पन्नास टन लोखंड दिले.

Odiya: ଆଉ ସେମାନେ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହର ସେବା ନିମନ୍ତେ ପାଞ୍ଚ ହଜାର ତାଳନ୍ତ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ, ଦଶ ହଜାର ଡାରିକ୍‍ ମୁଦ୍ରା, ଦଶ ହଜାର ତାଳନ୍ତ ରୂପା, ଅଠର ହଜାର ତାଳନ୍ତ ପିତ୍ତଳ ଓ ଏକ ଲକ୍ଷ ତାଳନ୍ତ ଲୁହା ଦେଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦੀ ਟਹਿਲ ਸੇਵਾ ਲਈ ਪੰਜ ਹਜ਼ਾਰ ਕੰਤਾਰ ਸੋਨਾ ਅਤੇ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਮੋਹਰਾਂ ਅਤੇ ਦਸ ਹਜ਼ਾਰ ਕੰਤਾਰ ਚਾਂਦੀ ਅਤੇ ਅਠਾਰਾਂ ਹਜ਼ਾਰ ਕੰਤਾਰ ਪਿੱਤਲ ਅਤੇ ਇੱਕ ਲੱਖ ਕੰਤਾਰ ਲੋਹਾ ਦਿੱਤਾ

Tamil: தேவனுடைய ஆலயத்து வேலைக்கு ஐயாயிரம் தாலந்து பொன்னையும், பத்தாயிரம் தங்கக்காசையும், பத்தாயிரம் தாலந்து வெள்ளியையும், பதிணெட்டாயிரம் தாலந்து வெண்கலத்தையும், லட்சம் தாலந்து இரும்பையும் கொடுத்தார்கள்.

Telugu: మనస్పూర్తిగా దేవుని మందిరపు పనికి పది వేల మణుగుల బంగారం, ఇరవై వేల మణుగుల బంగారపు నాణాలు, ఇరవై వేల మణుగుల వెండి, ముప్పై ఆరు వేల మణుగుల ఇత్తడి, రెండు లక్షల మణుగుల ఇనుము ఇచ్చారు.


NETBible: They donated for the service of God’s temple 5,000 talents and ten thousand darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze, and 100,000 talents of iron.

NASB: and for the service for the house of God they gave 5,000 talents and 10,000 darics of gold, and 10,000 talents of silver, and 18,000 talents of brass, and 100,000 talents of iron.

HCSB: For the service of God's house they gave 185 tons of gold and 10,000 gold drachmas, 375 tons of silver, 675 tons of bronze, and 4,000 tons of iron.

LEB: They gave 375,186 pounds of gold, 750,000 pounds of silver, 135,000 pounds of bronze, and 7,500,000 pounds of iron for the work on God’s temple.

NIV: They gave towards the work on the temple of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze and a hundred thousand talents of iron.

ESV: They gave for the service of the house of God 5,000 talents and 10,000 darics of gold, 10,000 talents of silver, 18,000 talents of bronze and 100,000 talents of iron.

NRSV: They gave for the service of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.

REB: and gave for the work of the house of God five thousand talents of gold, ten thousand darics, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and a hundred thousand talents of iron.

NKJV: They gave for the work of the house of God five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.

KJV: And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.

NLT: For the construction of the Temple of God, they gave almost 188 tons of gold, 10,000 gold coins, about 375 tons of silver, about 675 tons of bronze, and about 3,750 tons of iron.

GNB: the following for the work on the Temple: 190 tons of gold, 380 tons of silver, 675 tons of bronze, and 3,750 tons of iron.

ERV: These are the things they gave for God’s house: 190 tons of gold; 375 tons of silver; 675 tons of bronze; and 3750 tons of iron.

BBE: And they gave for the use of the house of the Lord, five thousand talents and ten thousand darics of gold, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of brass, and a hundred thousand talents of iron.

MSG: They gave 5,000 talents (188 tons) and 10,000 darics (185 pounds) of gold, 10,000 talents of silver (377 tons), 18,000 talents of bronze (679 tons), and 100,000 talents (3,775 tons) of iron.

CEV: for the temple. These gifts included almost two hundred tons of gold, three hundred eighty tons of silver, almost seven hundred tons of bronze, and three thousand seven hundred fifty tons of iron.

CEVUK: for the temple. These gifts included more than a hundred and seventy tonnes of gold, over three hundred and forty tonnes of silver, six hundred and twenty tonnes of bronze, and more than three thousand four hundred tonnes of iron.

GWV: They gave 375,186 pounds of gold, 750,000 pounds of silver, 135,000 pounds of bronze, and 7,500,000 pounds of iron for the work on God’s temple.


NET [draft] ITL: They donated <05414> for the service <05656> of God’s <0430> temple <01004> 5,000 <0505> <02568> talents <03603> and ten thousand <07239> darics <0150> of gold <02091>, 10,000 <0505> <06235> talents <03603> of silver <03701>, 18,000 <0505> <08083> <07239> talents <03603> of bronze <05178>, and 100,000 <0505> <03967> talents <03603> of iron <01270>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 29 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran