Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 27 : 34 >> 

Assamese: অহীথোফলৰ পাছত বনায়াৰ পুত্ৰ যিহোয়াদা অবিয়াথৰ যোগেদি তেওঁৰ স্থান লয়। যোৱাব ৰজাৰ সৈন্যসকলৰ সেনাপতি আছিল।


AYT: Ahitofel digantikan oleh Yoyada, anak Benaya, dan Abyatar. Yoab adalah panglima tentara raja.



Bengali: অহীথোফলের মৃত্যুর পরে অবীয়াথর ও বনায়ের ছেলে যিহোয়াদা রাজার পরামর্শদাতা হয়েছিলেন। রাজার সৈন্যদলের সেনাপতি ছিলেন যোয়াব।

Gujarati: બનાયાનો પુત્ર યહોયાદા અને અબ્યાથાર એ બન્ને અહિથોફેલના મદદનીશો હતા. અને યોઆબ રાજાના સૈન્યનો સેનાપતિ હતો.

Hindi: और यहीतोपेल के बाद बनायाह का पुत्र यहोयादा और एब्यातार मंत्री ठहराए गए। और राजा का प्रधान सेनापति योआब था।

Kannada: ಬೆನಾಯನ ಮಗನಾದ ಯೆಹೋಯಾದಾವನೂ, ಎಬ್ಯಾತಾರನೂ, ಅಹೀತೋಫೆಲನ ನಂತರದ ಉತ್ತರಾಧಿಕಾರಿಗಳು. ಯೋವಾಬನು ಅರಸನ ಸೈನ್ಯಾಧಿಪತಿಯಾಗಿದ್ದನು.

Marathi: अहीथोफेलाची जागा पुढे यहोयादा आणि अब्याथार यांनी घेतली. यहोयादा हा बनायाचा मुलगा. यवाब हा राजाचा सेनापती होता.

Odiya: ଆଉ ଅହୀତୋଫଲ ଉତ୍ତାରେ ବନାୟର ପୁତ୍ର ଯିହୋୟାଦା ଓ ଅବୀୟାଥର ଥିଲେ; ପୁଣି, ଯୋୟାବ ରାଜାଙ୍କ ସୈନ୍ୟର ଅଧିପତି ଥିଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਅਹੀਤੋਫਲ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਯਹੋਯਾਦਾ ਬਨਾਯਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਅਬਯਾਥਾਰ ਸਨ, ਅਤੇ ਯੋਆਬ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਦਲ ਦਾ ਸੈਨਾਪਤੀ ਸੀ ।

Tamil: பெனாயாவின் மகன் யோய்தாவும் அபியத்தாரும் அகித்தோப்பேலுக்கு உதவியாக இருந்தார்கள்; யோவாப் ராஜாவின் படைத்தலைவனாக இருந்தான்.

Telugu: అహీతోపెలు చనిపోయిన తరువాత బెనాయా కొడుకు యెహోయాదా, అబ్యాతారు మంత్రులయ్యారు. రాజు సేనకు యోవాబు సర్వసైన్యాధ్యక్షుడు.


NETBible: Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commanding general of the king’s army.

NASB: Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king’s army.

HCSB: After Ahithophel came Jehoiada son of Benaiah, then Abiathar. Joab was the commander of the king's army.

LEB: Jehoiada (son of Benaiah) and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army.

NIV: Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the royal army.

ESV: Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar. Joab was commander of the king's army.

NRSV: After Ahithophel came Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar. Joab was commander of the king’s army.

REB: Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the army.

NKJV: After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar. And the general of the king’s army was Joab.

KJV: And after Ahithophel [was] Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king’s army [was] Joab.

NLT: Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the Israelite army.

GNB: After Ahithophel died, Abiathar and Jehoiada son of Benaiah became advisers. Joab was commander of the royal army.

ERV: Jehoiada and Abiathar later took Ahithophel’s place as the king’s counselor. Jehoiada was Benaiah’s son. Joab was the commander of the king’s army.

BBE: After Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar; and the captain of the king’s army was Joab.

MSG: Ahithophel was later replaced by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was commander of the king's army.

CEV: Jehoiada the son of Benaiah was the king's advisor after Ahithophel, and later, Abiathar was his advisor. Joab was commander of Israel's army.

CEVUK: Jehoiada the son of Benaiah was the king's adviser after Ahithophel, and later, Abiathar was his adviser. Joab was commander of Israel's army.

GWV: Jehoiada (son of Benaiah) and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army.


NET [draft] ITL: Ahithophel <0302> was succeeded <0310> by Jehoiada <03077> son <01121> of Benaiah <01141> and by Abiathar <054>. Joab <03097> was the commanding general <08269> of the king’s <04428> army <06635>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 27 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran