Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 21 : 9 >> 

Assamese: যিহোৱাই দায়ূদৰ দৰ্শক গাদক ক’লে,


AYT: TUHAN berfirman kepada Gad, pelihat Daud, katanya,



Bengali: সদাপ্রভু তখন দায়ূদের ভাববাদী গাদকে বললেন,

Gujarati: યહોવાહે, દાઉદના પ્રબોધક ગાદને કહ્યું,

Hindi: तब यहोवा ने दाऊद के दशीं गाद से कहा,

Kannada: ಯೆಹೋವನು ದಾವೀದನ ದರ್ಶಿಯಾದ ಗಾದನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,

Marathi: परमेश्वर दावीदाचा संदेष्टा गादला म्हणाला,

Odiya: ଏଥିରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦାଉଦଙ୍କର ଦର୍ଶକ ଗାଦ୍‍କୁ କହିଲେ,

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਦਾਊਦ ਦੇ ਅਗੰਮ ਗਿਆਨੀ ਗਾਦ ਨੂੰ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ

Tamil: அப்பொழுது கர்த்தர், தாவீதின் தீர்க்கதரிசியாகிய காத்துடனே பேசி,

Telugu: దావీదుకు ప్రవక్త అయిన గాదుతో యెహోవా, <<నువ్వు వెళ్లి దావీదుతో ఇలా చెప్పు,


NETBible: The Lord told Gad, David’s prophet,

NASB: The LORD spoke to Gad, David’s seer, saying,

HCSB: Then the LORD instructed Gad, David's seer,

LEB: The LORD spoke to Gad, David’s seer.

NIV: The LORD said to Gad, David’s seer,

ESV: And the LORD spoke to Gad, David's seer, saying,

NRSV: The LORD spoke to Gad, David’s seer, saying,

REB: The LORD said to Gad, David's seer,

NKJV: And the LORD spoke to Gad, David’s seer, saying,

KJV: And the LORD spake unto Gad, David’s seer, saying,

NLT: Then the LORD spoke to Gad, David’s seer. This was the message:

GNB: Then the LORD said to Gad, David's prophet,

ERV: Gad was David’s seer. The LORD said to Gad, “Go and tell David: ‘This is what the LORD says: I am going to give you three choices. You must choose one of them. Then I will punish you the way you choose.’”

BBE: Then the word of the Lord came to Gad, David’s seer, saying,

MSG: GOD answered by speaking to Gad, David's pastor:

CEV: The LORD said to Gad, one of David's prophets,

CEVUK: The Lord said to Gad, one of David's prophets,

GWV: The LORD spoke to Gad, David’s seer.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> told <01696> Gad <01410>, David’s <01732> prophet <02374>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 21 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran