Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 21 : 10 >> 

Assamese: “যোৱা দায়ূদক গৈ কোৱা: ‘যিহোৱাই এই কথা কৈছে: “মই তোমাক নিৰ্বাচন কৰিবলৈ তিনিটা সুযোগ দিছোঁ। তাৰ মাজত এটা বাচি লোৱা।””


AYT: "Pergilah dan katakanlah kepada Daud, 'Inilah firman TUHAN: Aku menawarkan tiga hal kepadamu, pilihlah salah satu di antaranya untuk Kulakukan kepadamu.'"



Bengali: “তুমি গিয়ে দায়ূদকে এই কথা বল, ‘আমি সদাপ্রভু তোমাকে তিনটি শাস্তির মধ্য থেকে একটা বেছে নিতে বলছি। তুমি তার মধ্য থেকে যেটা বেছে নেবে আমি তোমার প্রতি তাই করব।”

Gujarati: "જા દાઉદને કહે કે: 'યહોવાહ એમ કહે છે કે: "હું તને ત્રણ વિકલ્પો આપું છું. તેમાંથી ગમે તે એક પસંદ કર."'"

Hindi: “जाकर दाऊद से कह, ‘यहोवा यों कहता है, कि मैं तुझ को तीन विपत्‍तियाँ दिखाता हूँ, उन में से एक को चुन ले, कि मैं उसे तुझ पर डालूँ।”

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಇಂತೆನ್ನುತ್ತಾನೆ, <<ನಾನು ಮೂರು ವಿಧವಾದ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಇಡುತ್ತೇನೆ. ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಬರಮಾಡಬೇಕೋ ಆರಿಸಿಕೋ ಎಂಬುವುದಾಗಿ ದಾವೀದನಿಗೆ ಹೇಳು>> ಎಂದನು.

Marathi: जाऊन दावीदाला सांग, परमेश्वराचे म्हणणे असे आहे, मी तुझ्यापुढे तीन पर्याय ठेवतो. त्यांतील एक निवड.

Odiya: " ଯାଅ, ଦାଉଦକୁ କୁହ, 'ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ଆଗରେ ତିନି କଥା ରଖୁଅଛୁ; ତହିଁ ମଧ୍ୟରୁ ଆପଣା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ମନୋନୀତ କର, ତାହା ହିଁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି କରିବୁ '"।

Punjabi: ਕਿ ਤੂੰ ਜਾ ਕੇ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਖ ਕਿ ਯਹੋਵਾਹ ਇਹ ਆਖਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇ ਤਿੰਨ ਬਿਪਤਾਵਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ, ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਲੈ, ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਉਹ ਭੇਜ ਦੇਵਾਂ ।

Tamil: நீ தாவீதிடம் போய்: மூன்று காரியங்களை உனக்கு முன்பாக வைக்கிறேன்; அவைகளில் ஒரு காரியத்தைத் தெரிந்துகொள்; அதை நான் உனக்குச் செய்வேன் என்று கர்த்தர் சொல்கிறார் என்று சொல் என்றார்.

Telugu: యెహోవా చెప్పేదేమంటే, మూడు విషయాలు నేను నీముందు ఉంచుతున్నాను. వాటిలో ఒక దాన్ని నువ్వు కోరుకో. దాన్ని నీకు చేస్తాను>> అన్నాడు.


NETBible: “Go, tell David, ‘This is what the Lord says: “I am offering you three forms of judgment from which to choose. Pick one of them.”’”

NASB: "Go and speak to David, saying, ‘Thus says the LORD, "I offer you three things; choose for yourself one of them, which I will do to you."’"

HCSB: "Go and say to David, 'This is what the LORD says: I am offering you three choices . Choose one of them for yourself, and I will do it to you.'"

LEB: "Go and tell David, ‘This is what the LORD says: I’m offering you three choices. Choose the one you want me to do to you.’"

NIV: "Go and tell David, ‘This is what the LORD says: I am giving you three options. Choose one of them for me to carry out against you.’"

ESV: "Go and say to David, 'Thus says the LORD, Three things I offer you; choose one of them, that I may do it to you.'"

NRSV: "Go and say to David, ‘Thus says the LORD: Three things I offer you; choose one of them, so that I may do it to you.’"

REB: “Go and tell David, This is the word of the LORD: I offer three things; choose one and I shall bring it on you.”

NKJV: "Go and tell David, saying, ‘Thus says the LORD: "I offer you three things ; choose one of them for yourself, that I may do it to you."’"

KJV: Go and tell David, saying, Thus saith the LORD, I offer thee three [things]: choose thee one of them, that I may do [it] unto thee.

NLT: "Go and say to David, ‘This is what the LORD says: I will give you three choices. Choose one of these punishments, and I will do it.’"

GNB: “Go and tell David that I am giving him three choices. I will do whichever he chooses.”

ERV: (21:9)

BBE: Go and say to David, The Lord says, Three things are offered to you: say which of them you will have, so that I may do it to you.

MSG: "Go and give David this message: 'GOD's word: You have your choice of three punishments; choose one and I'll do the rest.'"

CEV: "Tell David that I will punish him in one of three ways. But he will have to choose which one it will be."

CEVUK: “Tell David that I will punish him in one of three ways. But he will have to choose which one it will be.”

GWV: "Go and tell David, ‘This is what the LORD says: I’m offering you three choices. Choose the one you want me to do to you.’"


NET [draft] ITL: “Go <01980>, tell <01696> David <01732>, ‘This is what <03541> the Lord <03068> says <0559>: “I <0589> am offering <05186> you three <07969> forms of judgment from which to choose. Pick <0977> one <0259> of them <02007>.”’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 21 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran