Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 2 : 30 >> 

Assamese: আৰু নাদবৰ পুত্র চেলদ আৰু অপ্পয়িম, কিন্তু চেলদ নি:সন্তান হৈ মৃত্যু বৰণ কৰে।


AYT: Anak-anak Nadab adalah Seled dan Apaim. Seled mati tanpa anak.



Bengali: নাদবের ছেলেরা হল সেলদ ও অপ্পয়িম, কিন্তু সেলদ ছেলে ছাড়াই মারা গেল।

Gujarati: નાદાબના દીકરાઓ: સેલેદ તથા આપ્પાઈમ. સેલેદ નિ:સંતાન મૃત્યુ પામ્યો.

Hindi: और नादाब के पुत्र सेलेद और अप्‍पैम हुए; सेलेद तो नि:सन्‍तान मर गया। और अप्पैम का पुत्र यिशी।

Kannada: ನಾದಾಬನ ಮಕ್ಕಳು ಸೆಲೆದ್ ಮತ್ತು ಅಪ್ಪಯಿಮ್ ಎಂಬುವವರು. ಸೇಲೆದನು ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದೆ ಸತ್ತುಹೋದನು.

Marathi: सलेद आणि अप्पईम हे नादाबचे मुलगे. यापैकी सलेद मुले न होताच मेला.

Odiya: ପୁଣି, ନାଦବର ପୁତ୍ର ସେଲଦ୍‍ ଓ ଅପ୍‍ପୟିମ୍‍; ମାତ୍ର ସେଲଦ୍‍ ନିଃସନ୍ତାନ ହୋଇ ମଲା ।

Punjabi: ਨਾਦਾਬ ਦੇ ਪੁੱਤਰ: ਸਲਦ, ਅੱਪਇਮ ਸਨ । ਪਰ ਸਲਦ ਬੇ-ਉਲਾਦ ਹੀ ਮਰ ਗਿਆ ।

Tamil: நாதாபினுடைய மகன்கள் சேலேத், அப்பாயிம் என்பவர்கள்; சேலேத் பிள்ளைகள் இல்லாமல் இறந்தான்.

Telugu: నాదాబు కొడుకులు సెలెదు, అప్పయీము. సెలెదు పిల్లలు పుట్టకుండానే చనిపోయాడు.


NETBible: The sons of Nadab: Seled and Appaim. (Seled died without having sons.)

NASB: The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.

HCSB: Nadab's sons: Seled and Appaim. Seled died without children.

LEB: Nadab’s sons were Seled and Appaim, but Seled died without children.

NIV: The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.

ESV: The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless.

NRSV: The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless.

REB: The sons of Nadab: Seled and Ephraim; Seled died without children.

NKJV: The sons of Nadab were Seled and Appaim; Seled died without children.

KJV: And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.

NLT: The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,

GNB: Abishur's brother Nadab had two sons, Seled and Appaim, but Seled died without having any sons.

ERV: Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled died without having children.

BBE: And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.

MSG: Nadab had Seled and Appaim. Seled died leaving no sons.

CEV: Nadab was the father of Seled and Appaim. Seled had no children;

CEVUK: Nadab was the father of Seled and Appaim. Seled had no children;

GWV: Nadab’s sons were Seled and Appaim, but Seled died without children.


NET [draft] ITL: The sons <01121> of Nadab <05070>: Seled <05540> and Appaim <0649>. (Seled <05540> died <04191> without having sons <01121>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 2 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran