Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Chronicles 18 : 16 >> 

Assamese: অহীটুবৰ পুত্ৰ চাদোক, আৰু অবীয়াথৰৰ পুত্ৰ অবীমেলক পুৰোহিত আছিল, চবচা ৰাজলিখক আছিল;


AYT: Zadok, anak Ahitub, dan Ahimelekh, anak Abyatar, menjadi imam; Sausa menjadi juru tulis;



Bengali: অহীটূবের ছেলে সাদোক ও অবিয়াথরের ছেলে অবীমেলক ছিলেন যাজক আর শব্‌শ ছিলেন রাজার লেখক।

Gujarati: અહીટૂબનો પુત્ર સાદોક અને અબ્યાથારનો પુત્ર અબીમેલેખ યાજકો હતા. શાવ્શા શાસ્ત્રી હતો.

Hindi: प्रधान याजक, अहीतूब का पुत्र सादोक और एब्‍यातार का पुत्र अबीमेलेक थे; मंत्री शबशा था;

Kannada: ಅಹೀಟೂಬನ ಮಗನಾದ ಚಾದೋಕನೂ ಮತ್ತು ಅಬೀಮೆಲೆಕನ ಮಗನಾದ ಎಬ್ಯಾತಾರನೂ ಅವನ ಯಾಜಕರಾಗಿದ್ದರು. ಶವ್ಷನು ಲೇಖಕನು.

Marathi: अहीटूबचा मुलगा सादोक आणि अब्याथारचा मुलगा अबीमलेख याजक होते. शवूशा हा नियमशास्त्र शिक्षक होता.

Odiya: ପୁଣି, ଅହୀଟୂବର ପୁତ୍ର ସାଦୋକ ଓ ଅବୀୟାଥରର ପୁତ୍ର ଅହୀମେଲକ୍‍ ଯାଜକ ଥିଲେ; ଆଉ, ଶାବ୍‍ଶା ଲେଖକ ଥିଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸਾਦੋਕ ਅਹੀਟੂਬ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਅਬਿਮਲਕ, ਅਬਿਯਾਥਾਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਜਾਜਕ ਸਨ ਅਤੇ ਸ਼ੌਵਸ਼ਾ ਮੁਨਸ਼ੀ ਸੀ

Tamil: அகிதூபின் மகன் சாதோக்கும், அபியத்தாரின் மகன் அபிமெலேக்கும் ஆசாரியர்களாக இருந்தார்கள்; சவிஷா எழுத்தாளனாக இருந்தான்.

Telugu: అహీటూబు కొడుకు సాదోకూ, అబ్యాతారు కొడుకు అబీమెలెకూ యాజకులు. షన్షా శాస్త్రి.


NETBible: Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was scribe;

NASB: and Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were priests, and Shavsha was secretary;

HCSB: Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests;Shavsha was court secretary;

LEB: Ahitub’s son Zadok and Abiathar’s son Abimelech were priests. Shavsha was the royal scribe.

NIV: Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;

ESV: and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests; and Shavsha was secretary;

NRSV: Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;

REB: Zadok and Abiathar son of Ahimelech, son of Ahitub, were priests; Shavsha was adjutant-general;

NKJV: Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were the priests; Shavsha was the scribe;

KJV: And Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, [were] the priests; and Shavsha was scribe;

NLT: Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were the priests. Seraiah was the court secretary.

GNB: Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was court secretary;

ERV: Zadok and Abimelech were the priests. Zadok was Ahitub’s son, and Abimelech was Abiathar’s son. Shavsha was the scribe.

BBE: And Zadok, the son of Ahitub; and Ahimelech, the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was the scribe;

MSG: Zadok son of Ahitub and Abimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;

CEV: Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests. Shavsha was the secretary.

CEVUK: Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests. Shavsha was the secretary.

GWV: Ahitub’s son Zadok and Abiathar’s son Abimelech were priests. Shavsha was the royal scribe.


NET [draft] ITL: Zadok <06659> son <01121> of Ahitub <0285> and Abimelech <040> son <01121> of Abiathar <054> were priests <03548>; Shavsha <07798> was scribe <05608>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Chronicles 18 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran