Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 3 : 19 >> 

Assamese: চমূৱেল ডাঙৰ হৈ অহাৰ পাছত, যিহোৱা তেওঁৰ সঙ্গী হ’ল, আৰু তেওঁৰ ভৱিষ্যত বাণী এটাও বিফলে যাব নিদিলে।


AYT: Bertambah besarlah Samuel dan TUHAN tetap menyertainya. Tidak satu pun dari firman-Nya dibiarkan-Nya gugur.



Bengali: পরে শমূয়েল বেড়ে উঠতে লাগলেন এবং সদাপ্রভু তাঁর সঙ্গে ছিলেন, তাঁর কোন কথাই বিফল হতে দিতেন না।

Gujarati: શમૂએલ મોટો થયો, ઈશ્વર તેની સાથે હતા અને ઈશ્વરે શમૂએલના પ્રબોધકીય શબ્દોને નિષ્ફળ થવા દીધા નહિ.

Hindi: और शमूएल बड़ा होता गया, और यहोवा उसके संग रहा, और उसने उसकी कोई भी बात निष्‍फल होने नहीं दी।

Kannada: ಸಮುವೇಲನು ದೊಡ್ಡವನಾಗುತ್ತಾ ಬಂದನು. ಯೆಹೋವನು ಅವನೊಡನೆ ಇದ್ದುದ್ದರಿಂದ ಅವನ ಪ್ರವಾದನೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೂ ಬಿದ್ದುಹೋಗಲಿಲ್ಲ.

Marathi: आणि शमुवेल वाढत गेला आणि परमेश्र्वर त्याच्या बरोबर होता आणि त्याने त्याचा एकही भविष्यविषयक शब्द सत्यात अपयशी होऊ दिला नाही.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଶାମୁୟେଲ ବଢ଼ିଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଥାଇ ତାଙ୍କର କୌଣସି କଥା ତଳେ ପଡ଼ିବାକୁ ଦେଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਸਮੂਏਲ ਵੱਧਦਾ ਗਿਆ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਉਹ ਦੇ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਸੀ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਦੀ ਆਖੀ ਕੋਈ ਗੱਲ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਵਿਅਰਥ ਨਾ ਜਾਣ ਦਿੱਤੀ ।

Tamil: சாமுவேல் வளர்ந்தான்; கர்த்தர் அவனோடு இருந்தார்; அவர் தம்முடைய எல்லா வார்த்தைகளிலும் ஒன்றையாவது தரையிலே விழுந்துபோகவிடவில்லை.

Telugu: సమూయేలు పెరిగి పెద్దవాడు అవుతున్నప్పుడు యెహోవా అతనికి తోడుగా ఉన్నందువల్ల అతని మాటలలో ఏదీ తప్పిపోలేదు.

Urdu: और समुएल बड़ा होता गया और ख़ुदावन्द उसके साथ था और उसने उसकी बातों में से किसी को मिटटी में मिलने न दिया |


NETBible: Samuel continued to grow, and the Lord was with him. None of his prophecies fell to the ground unfulfilled.

NASB: Thus Samuel grew and the LORD was with him and let none of his words fail.

HCSB: Samuel grew, and the LORD was with him and let nothing he said prove false.

LEB: Samuel grew up. The LORD was with him and didn’t let any of his words go unfulfilled.

NIV: The LORD was with Samuel as he grew up, and he let none of his words fall to the ground.

ESV: And Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.

NRSV: As Samuel grew up, the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.

REB: As Samuel grew up, the LORD was with him, and none of his words went unfulfilled.

NKJV: So Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.

KJV: And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.

NLT: As Samuel grew up, the LORD was with him, and everything Samuel said was wise and helpful.

GNB: As Samuel grew up, the LORD was with him and made come true everything that Samuel said.

ERV: The LORD was with Samuel as he grew up. He made everything happen just as Samuel said it would.

BBE: And Samuel became older, and the Lord was with him and let not one of his words be without effect.

MSG: Samuel grew up. GOD was with him, and Samuel's prophetic record was flawless.

CEV: As Samuel grew up, the LORD helped him and made everything Samuel said come true.

CEVUK: As Samuel grew up, the Lord helped him and made everything Samuel said come true.

GWV: Samuel grew up. The LORD was with him and didn’t let any of his words go unfulfilled.


NET [draft] ITL: Samuel <08050> continued to grow <01431>, and the Lord <03068> was <01961> with <05973> him. None <03605> <03808> of his prophecies <01697> fell to the ground unfulfilled <0776> <05307>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 3 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran