Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 25 : 38 >> 

Assamese: আৰু প্ৰায় দহ দিনমানৰ পাছত, যিহোৱাই নাবলক আঘাত কৰিলে অৰু তেওঁৰ মৃত্যু হ’ল।


AYT: Maka, sepuluh hari sesudah itu, TUHAN memukul Nabal, sehingga ia mati.



Bengali: আর দশ দিন পরে সদাপ্রভু নাবলকে আঘাত করাতে সে মারা গেল৷

Gujarati: આશરે દશ દિવસ પછી ઈશ્વરે નાબાલને એવો માર્યો કે તે મૃત્યુ પામ્યો.

Hindi: और दस दिन के पश्‍चात् यहोवा ने नाबाल को ऐसा मारा, कि वह मर गया।

Kannada: ಸುಮಾರು ಹತ್ತು ದಿನಗಳಾದನಂತರ ನಾಬಾಲನು ಯೆಹೋವನಿಂದ ಹತನಾಗಿ ಸತ್ತನು.

Marathi: आणि असे झाले की सुमारे दहा दिवसानंतर देवाने नाबालाला मारले व तो मेला.

Odiya: ଅନନ୍ତର ଊଣାଧିକ ଦଶ ଦିନ ଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ନାବଲକୁ ଆଘାତ କରନ୍ତେ, ସେ ମଲା ।

Punjabi: ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ ਜੋ ਦਸਾਂ ਦਿਨਾਂ ਪਿੱਛੋਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਨਾਬਾਲ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਮਾਰਿਆ ਜੋ ਉਹ ਮਰ ਗਿਆ ।

Tamil: கர்த்தர் நாபாலை தண்டித்தார், ஏறக்குறைய பத்து நாட்களுக்குப்பின்பு, அவன் செத்தான்.

Telugu: పది రోజుల తరువాత యెహోవా నాబాలును దెబ్బ తీయగా అతడు చనిపోయాడు.

Urdu: और दस दिन के बा'द ऐसा हुआ कि ख़ुदावन्द ने नाबाल को मारा और वह मर गया |


NETBible: After about ten days the Lord struck Nabal down and he died.

NASB: About ten days later, the LORD struck Nabal and he died.

HCSB: About 10 days later, the LORD struck Nabal dead.

LEB: About ten days later the LORD made him even more sick, and Nabal died.

NIV: About ten days later, the LORD struck Nabal and he died.

ESV: And about ten days later the LORD struck Nabal, and he died.

NRSV: About ten days later the LORD struck Nabal, and he died.

REB: Some ten days later the LORD struck him and he died.

NKJV: Then it came about, after about ten days, that the LORD struck Nabal, and he died.

KJV: And it came to pass about ten days [after], that the LORD smote Nabal, that he died.

NLT: About ten days later, the LORD struck him and he died.

GNB: Some ten days later the LORD struck Nabal and he died.

ERV: About ten days later, the LORD gave him a stroke and Nabal died.

BBE: And about ten days after, the Lord sent disease on Nabal and death came to him.

MSG: About ten days later GOD finished him off and he died.

CEV: Ten days later, the LORD took his life.

CEVUK: Ten days later, the Lord took his life.

GWV: About ten days later the LORD made him even more sick, and Nabal died.


NET [draft] ITL: After <01961> about ten <06235> days <03117> the Lord <03068> struck <05062> Nabal <05037> down <05062> and he died <04191>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 25 : 38 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran