Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 17 : 57 >> 

Assamese: পাছত দায়ূদে যেতিয়া ফিলিষ্টীয়াজনক বধ কৰি ঘূৰি আহিছিল, তেতিয়া অবনেৰে তেওঁক ধৰি চৌলৰ ওচৰলৈ লৈ গ’ল আৰু তেওঁৰ হাতত তেতিয়া ফিলিষ্টীয়াজনৰ মূৰ আছিল।


AYT: Ketika Daud kembali setelah mengalahkan orang Filistin itu, Abner pun memanggilnya dan membawanya menghadap Saul, sementara kepala orang Filistin itu di tangannya.



Bengali: তারপর দায়ূদ যখন সেই পলেষ্টীয়কে মেরে ফিরে আসছিলেন তখন অব্‌নের তাঁকে নিয়ে শৌলের কাছে গেলেন। তাঁর হাতে ঐ পলেষ্টীয়ের মুণ্ডটা ছিল।

Gujarati: જયારે દાઉદ તે પલિસ્તીનો સંહાર કરીને પાછો ફર્યો, ત્યારે આબ્નેર તેને શાઉલ પાસે લાવ્યો પલિસ્તીનું માથું દાઉદના હાથમાં હતું.

Hindi: जब दाऊद पलिश्‍ती को मारकर लौटा, तब अब्‍नेर ने उसे पलिश्‍ती का सिर हाथ में लिए हुए शाऊल के सामने पहुँचाया।

Kannada: ದಾವೀದನು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯನನ್ನು ಕೊಂದು ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು ಹಿಂದಿರುಗಿ ಬರುವಾಗ ಅಬ್ನೇರನು ಅವನನ್ನು ಕರೆದು ಸೌಲನ ಮುಂದೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದನು.

Marathi: आणि त्या पलिष्ट्याला वधल्यानतंर दावीद परत आला तेव्हा अबनेराने त्याला घेऊन शौलाजवळ आणिले. आणि त्या पलिष्ट्याचे डोके त्याच्या हाती होते.

Odiya: ଆଉ ଦାଉଦ ପଲେଷ୍ଟୀୟକୁ ବଧ କରି ପଲେଷ୍ଟୀୟର ମସ୍ତକ ହସ୍ତରେ ଧରି ଫେରି ଆସିବା ବେଳେ ଅବ୍‍ନର ତାଙ୍କୁ ନେଇ ଶାଉଲଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆଣିଲା ।

Punjabi: ਸੋ ਜਦ ਦਾਊਦ ਉਸ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਨੂੰ ਵੱਢ ਕੇ ਮੁੜਿਆ ਤਾਂ ਅਬਨੇਰ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਫੜ੍ਹ ਲਿਆ ਅਤੇ ਸ਼ਾਊਲ ਕੋਲ ਲੈ ਗਿਆ ਅਤੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਦਾ ਸਿਰ ਉਹ ਦੇ ਹੱਥ ਵਿੱਚ ਸੀ ।

Tamil: தாவீது பெலிஸ்தனைக் கொன்று திரும்பும்போது, அப்னேர் அவனைச் சவுலுக்கு முன்பாக அழைத்துக்கொண்டு போய்விட்டான்; பெலிஸ்தனுடைய தலை அவனுடைய கையில் இருந்தது.

Telugu: ఫిలిష్తీయుని చంపి తిరిగి వస్తున్న దావీదును అబ్నేరు ఎదుర్కొని ఫిలిష్తీయుని తల, దావీదు చేతిలో ఉండగానే సౌలు దగ్గరకు తీసుకువచ్చాడు.

Urdu: और जब दाऊद उस फ़िलिस्ती को क़त्ल कर के फ़िरा तो अबनेर उसे लेकर साऊल के पास लाया और फ़िलिस्ती का सर उसके हाथ में था |


NETBible: So when David returned from striking down the Philistine, Abner took him and brought him before Saul. He still had the head of the Philistine in his hand.

NASB: So when David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine’s head in his hand.

HCSB: When David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the Philistine's head still in his hand.

LEB: When David returned from killing the Philistine, Abner brought him to Saul. David had the Philistine’s head in his hand.

NIV: As soon as David returned from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with David still holding the Philistine’s head.

ESV: And as soon as David returned from the striking down of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

NRSV: On David’s return from killing the Philistine, Abner took him and brought him before Saul, with the head of the Philistine in his hand.

REB: When David came back after killing the Philistine, Abner took him and presented him to Saul with the Philistine's head still in his hand.

NKJV: Then, as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

KJV: And as David returned from the slaughter of the Philistine, Abner took him, and brought him before Saul with the head of the Philistine in his hand.

NLT: After David had killed Goliath, Abner brought him to Saul with the Philistine’s head still in his hand.

GNB: So when David returned to camp after killing Goliath, Abner took him to Saul. David was still carrying Goliath's head.

ERV: When David came back after killing Goliath, Abner brought him to Saul. David was still holding the Philistine’s head.

BBE: And when David was coming back after the destruction of the Philistine, Abner took him to Saul, with the head of the Philistine in his hand.

MSG: As soon as David came back from killing the Philistine, Abner brought him, the Philistine's head still in his hand, straight to Saul.

CEV: When David came back from fighting Goliath, he was still carrying Goliath's head. Abner took David to Saul,

CEVUK: When David came back from fighting Goliath, he was still carrying Goliath's head. Abner took David to Saul,

GWV: When David returned from killing the Philistine, Abner brought him to Saul. David had the Philistine’s head in his hand.


NET [draft] ITL: So when David <01732> returned <07725> from striking down <05221> the Philistine <06430>, Abner <074> took <03947> him and brought <0935> him before <06440> Saul <07586>. He still had the head <07218> of the Philistine <06430> in his hand <03027>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 17 : 57 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran