Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 17 : 58 >> 

Assamese: তাতে চৌলে তেওঁক সুধিলে, “হে ডেকা, তুমি কাৰ পুত্র?” দায়ূদে উত্তৰ দিলে, “মই আপোনাৰ দাস বৈৎলেহমীয়া যিচয়ৰ পুত্র।”


AYT: Bertanyalah Saul kepadanya, "Anak siapakah engkau, hai anak muda?" Jawab Daud, "Anak hambamu, Isai, orang Betlehem.



Bengali: শৌল তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন, “যুবক, তুমি কার ছেলে?” দায়ুদ বললেন, “আমি আপনার দাস বৈৎলেহমীয় যিশয়ের ছেলে।”

Gujarati: શાઉલે તેને કહ્યું, "ઓ જુવાન, તું કોનો દીકરો છે?" અને દાઉદે જવાબ આપ્યો, "હું આપના સેવક યિશાઈ બેથલેહેમીનો દીકરો છું."

Hindi: शाऊल ने उससे पूछा, “हे जवान, तू किस का पुत्र है?” दाऊद ने कहा, “मैं तो तेरे दास बेतलेहेमी यिशै का पुत्र हूँ।”

Kannada: ಸೌಲನು ಅವನನ್ನು,<<ಹುಡುಗನೇ ನೀನು ಯಾರ ಮಗನು?>> ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅವನು, <<ನಾನು ಬೇತ್ಲೆಹೇಮಿನವನೂ ನಿನ್ನ ಸೇವಕನೂ ಆದ ಇಷಯನ ಮಗನು>> ಎಂದು ಉತ್ತರಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: तेव्हा शौलाने त्याला म्हटले हे तरुणा तू कोणाचा पुत्र आहेस? मग दाविदाने म्हटले तुझा दास ईशाय बेथलहेमकर याचा मी पुत्र आहे.

Odiya: ତହୁଁ ଶାଉଲ ତାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ହେ ଯୁବକ, ତୁମ୍ଭେ କାହାର ପୁଅ ? ଦାଉଦ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁଁ ଆପଣଙ୍କ ଦାସ ବେଥଲିହିମୀୟ ଯିଶୀର ପୁଅ ।

Punjabi: ਤਦ ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, ਤੂੰ ਕਿਸ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹੈਂ ? ਤਦ ਦਾਊਦ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਸ ਬੈਤਲਹਮ ਦੇ ਵਾਸੀ ਯੱਸੀ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਹਾਂ ।

Tamil: அப்பொழுது சவுல்: வாலிபனே, நீ யாருடைய மகன் என்று அவனைக்கேட்டதற்கு, தாவீது: நான் பெத்லெகேம் ஊரானாக இருக்கிற உம்முடைய அடியானாகிய ஈசாயின் மகன் என்றான்.

Telugu: సౌలు అతనితో, <<అబ్బాయ్! మీ నాన్న ఎవరు?>> అని అడిగినప్పుడు దావీదు, <<నేను నీ దాసుడు, బేత్లెహేము ఊరి వాడయిన యెష్షయి కొడుకుని>> అని జవాబిచ్చాడు.

Urdu: तब साऊल ने उससे कहा "ऐ जवान तू किसका बेटा है ?दाऊद ने जवाब दिया मैं तेरे ख़ादिम बैतल हमी यस्सी का बेटा हूँ|"


NETBible: Saul said to him, “Whose son are you, young man?” David replied, “I am the son of your servant Jesse in Bethlehem.”

NASB: Saul said to him, "Whose son are you, young man?" And David answered, " I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."

HCSB: Saul said to him, "Whose son are you, young man?" "The son of your servant Jesse of Bethlehem," David answered.

LEB: Saul asked him, "Whose son are you, young man?" "The son of your servant Jesse of Bethlehem," David answered.

NIV: "Whose son are you, young man?" Saul asked him. David said, "I am the son of your servant Jesse of Bethlehem."

ESV: And Saul said to him, "Whose son are you, young man?" And David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."

NRSV: Saul said to him, "Whose son are you, young man?" And David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."

REB: Saul asked him, “Whose son are you, young man?” and David answered, “I am the son of your servant Jesse of Bethlehem.”

NKJV: And Saul said to him, "Whose son are you, young man?" So David answered, " I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."

KJV: And Saul said to him, Whose son [art] thou, [thou] young man? And David answered, I [am] the son of thy servant Jesse the Bethlehemite.

NLT: "Tell me about your father, my boy," Saul said. And David replied, "His name is Jesse, and we live in Bethlehem."

GNB: Saul asked him, “Young man, whose son are you?” “I am the son of your servant Jesse from Bethlehem,” David answered.

ERV: Saul asked him, “Young man, who is your father?” David answered, “I am the son of your servant Jesse, from Bethlehem.”

BBE: And Saul said to him, Young man, whose son are you? And David in answer said, I am the son of your servant Jesse of Beth-lehem.

MSG: Saul asked him, "Young man, whose son are you?" "I'm the son of your servant Jesse," said David, "the one who lives in Bethlehem."

CEV: and Saul asked, "Who are you?" "I am David the son of Jesse, a loyal Israelite from Bethlehem."

CEVUK: and Saul asked, “Who are you?” “I am David the son of Jesse, a loyal Israelite from Bethlehem.”

GWV: Saul asked him, "Whose son are you, young man?" "The son of your servant Jesse of Bethlehem," David answered.


NET [draft] ITL: Saul <07586> said <0559> to <0413> him, “Whose <04310> son <01121> are you <0859>, young man <05288>?” David <01732> replied <0559>, “I am the son <01121> of your servant <05650> Jesse <03448> in Bethlehem <01022>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 17 : 58 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran