Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 10 : 13 >> 

Assamese: ভাববাণী প্ৰচাৰ কৰি শেষ হোৱাৰ পাছত তেওঁ ওখ স্থানলৈ গ’ল।


AYT: Sesudah bernubuat, pulanglah ia dari bukit pengorbanan.



Bengali: পরে তিনি ভাববাণী বলা শেষ করে উঁচু স্থানে উঠে গেলেন।

Gujarati: પ્રબોધ કરી રહ્યો, પછી તે ઉચ્ચસ્થાને આવ્યો.

Hindi: जब वह नबूवत कर चुका, तब ऊँचे स्‍थान पर चढ़ गया।

Kannada: ಅವನು ಪ್ರವಾದಿಸಿದ ನಂತರ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲಿದ್ದ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಬಳಿಗೆ ಬಂದನು.

Marathi: भविष्यवाणी करणे समाप्त केल्यावर तो उंचस्थानाकडे आला.

Odiya: ତହୁଁ ସେ ଭବିଷ୍ୟଦ୍‍ବାକ୍ୟ ପ୍ରଚାର କରିବା ସମାପ୍ତ କଲା ଉତ୍ତାରେ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀକି ଗଲେ ।

Punjabi: ਜਦ ਉਹ ਅਗੰਮ ਵਾਕ ਬੋਲ ਚੁੱਕਿਆ ਤਾਂ ਉੱਚੇ ਥਾਂ ਨੂੰ ਗਿਆ ।

Tamil: அவன் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி முடிந்தபின்பு, மேடையின்மேல் வந்தான்.

Telugu: తరువాత అతడు ప్రకటించడం ఆపివేసి ఎత్తైన స్థలానికి వచ్చాడు.

Urdu: और जब वह नबुव्वत कर चुका तो ऊँचे मक़ाम में आया |


NETBible: When Saul had finished prophesying, he went to the high place.

NASB: When he had finished prophesying, he came to the high place.

HCSB: Then Saul finished prophesying and went to the high place.

LEB: And when he had finished prophesying, he came to the worship site.

NIV: After Saul stopped prophesying, he went to the high place.

ESV: When he had finished prophesying, he came to the high place.

NRSV: When his prophetic frenzy had ended, he went home.

REB: When the prophetic rapture had passed, he went home.

NKJV: And when he had finished prophesying, he went to the high place.

KJV: And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

NLT: When Saul had finished prophesying, he climbed the hill to the altar.

GNB: When Saul finished his ecstatic dancing and shouting, he went to the altar on the hill.

ERV: After Saul finished prophesying, he went to the place of worship.

BBE: Then going away from the prophets, he came to the house.

MSG: When Saul was done prophesying, he returned home.

CEV: After Saul stopped prophesying, he went to the place of worship.

CEVUK: After Saul stopped prophesying, he went to the place of worship.

GWV: And when he had finished prophesying, he came to the worship site.


NET [draft] ITL: When Saul had finished <03615> prophesying <05012>, he went <0935> to the high place <01116>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 10 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran