Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Kings 6 : 24 >> 

Assamese: এটা কৰূবৰ এখন ডেউকা পাঁচ হাত আৰু আনখন ডেউকাও পাঁচ হাত আছিল৷ তাতে এখন ডেউকাৰ আগৰ পৰা আনখন ডেউকাৰ আগলৈকে দহ হাত দূৰত আছিল৷


AYT: Sayap dari sebuah kerub lima hasta panjangnya dan sayap dari kerub yang lain lima hasta panjangnya, sehingga sepuluh hasta panjang dari ujung sayap sampai ke ujung sayap lainnya.



Bengali: এক করূবের একটি ডানা পাঁচ হাত ও অন্য ডানা পাঁচ হাত ছিল; একটি ডানার শেষভাগ থেকে অন্য ডানার শেষ ভাগ পর্যন্ত দশ হাত হল।

Gujarati: દરેક કરુબને બે પાંખ હતી અને તે દરેક પાંખની લંબાઈ પાંચ હાથ હતી; દરેકની એક પાંખથી બીજી પાંખના છેડાઓ વચ્ચેનું અંતર દસ હાથ હતું.

Hindi: एक करूब का एक पंख पाँच हाथ का था, और उसका दूसरा पंख भी पाँच हाथ का था, एक पंख के सिरे से, दूसरे पंख के सिरे तक दस हाथ थे।

Kannada: ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕೆರೂಬಿಯ ರೆಕ್ಕೆಗಳು ಐದೈದು ಮೊಳ ಉದ್ದವಿದ್ದವು. ಎರಡು ರೆಕ್ಕೆಗಳ ಅಂತರವು ಒಂದು ತುದಿಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಗೆ ಹತ್ತು ಮೊಳಗಳಾಗಿದ್ದವು.

Marathi: करुबाचा एक पंख पाच हात व दुसरा पंख पाच हात होता. एका पंखाच्या टोकापासुन दुसऱ्या पंखाच्या टोकापर्यंत दहा हात अंतर होते.

Odiya: ଏକ କିରୂବର ଏକ ପକ୍ଷ ପାଞ୍ଚ ହାତ ଓ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷ ହିଁ ପାଞ୍ଚ ହାତ ଥିଲା; ଏକ ପକ୍ଷର ଅଗ୍ରଭାଗରୁ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷର ଅଗ୍ରଭାଗ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦଶ ହାତ ଥିଲା ।

Punjabi: ਕਰੂਬ ਦੇ ਇੱਕ ਖੰਭ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਪੰਜ ਹੱਥ ਅਤੇ ਕਰੂਬ ਦੇ ਦੂਜੇ ਖੰਭ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਵੀ ਪੰਜ ਹੱਥ ਦੀ ਸੀ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਕ ਖੰਭ ਦੇ ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਖੰਭ ਦੇ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਦਸ ਹੱਥ ਦੀ ਵਿੱਥ ਸੀ ।

Tamil: கேருபீனுக்கு இருக்கிற ஒருசெட்டை ஐந்துமுழமும் கேருபீனின் மற்றச்செட்டை ஐந்து முழமுமாக, இப்படி ஒரு செட்டையின் கடைசிமுனை தொடங்கி மற்றச்செட்டையின் கடைசி முனைவரை பத்துமுழமுமாக இருந்தது.

Telugu: ఒక్కొక్క కెరూబుకు 5 మూరల పొడవైన రెక్కలున్నాయి. ఒక రెక్క చివరి నుండి రెండవ రెక్క చివరి వరకు 10 మూరలు పొడవు.


NETBible: Each of the first cherub’s wings was seven and a half feet long; its entire wingspan was 15 feet.

NASB: Five cubits was the one wing of the cherub and five cubits the other wing of the cherub; from the end of one wing to the end of the other wing were ten cubits.

HCSB: One wing of the first cherub was seven and a half feet long, and the other wing was seven and a half feet long. The wingspan was 15 feet from tip to tip.

LEB: Each wing of the angels was 7½ feet long. The distance from the tip of one wing to the tip of the other was 15 feet.

NIV: One wing of the first cherub was five cubits long, and the other wing five cubits—ten cubits from wing tip to wing tip.

ESV: Five cubits was the length of one wing of the cherub, and five cubits the length of the other wing of the cherub; it was ten cubits from the tip of one wing to the tip of the other.

NRSV: Five cubits was the length of one wing of the cherub, and five cubits the length of the other wing of the cherub; it was ten cubits from the tip of one wing to the tip of the other.

REB: Each wing of the cherubim was five cubits long, and from wingtip to wingtip was ten cubits.

NKJV: One wing of the cherub was five cubits, and the other wing of the cherub five cubits: ten cubits from the tip of one wing to the tip of the other.

KJV: And five cubits [was] the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other [were] ten cubits.

NLT: The wingspan of each of the cherubim was 15 feet, each wing being 7 1/2 feet long.

GNB: Both were of the same size and shape. Each had two wings, each wing 7 1/2 feet long, so that the distance from one wing tip to the other was 15 feet.

ERV: Both Cherub angels were the same size and built the same way. Each one had two wings. Each wing was 5 cubits long. From the end of one wing to the end of the other wing was 10 cubits. And each Cherub angel was 10 cubits tall.

BBE: With outstretched wings five cubits wide; the distance from the edge of one wing to the edge of the other was ten cubits.

CEV: and fifteen feet across. They had two wings, and the wings were seven and a half feet long.

CEVUK: and four and a half metres across. They had two wings, and the wings were just over two metres long.

GWV: Each wing of the angels was 7½ feet long. The distance from the tip of one wing to the tip of the other was 15 feet.


NET [draft] ITL: Each of the first <0259> cherub’s <03742> wings <03671> was seven and a half feet <0520> <02568> long; its entire wingspan <03671> <07098> <05704> <03671> <07098> was 15 feet <0520> <06235>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Kings 6 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran